Muchos locutores dudan sobre cómo pronunciar el apellido polaco Kaczyński. Simplemente hay que decir “Kachínski”. En polaco cz se pronuncia como nuestra ch.
Un poquito más complicado es el nombre completo de los famosos gemelos polacos. La grafía puede desorientarnos, pero el sonido está al alcance de cualquier hablante de castellano, con mínimas adaptaciones. La pronunciación de andar por casa es esta (la jota es jota):
Lech Aleksander Kaczyński “Léj Alexánder Kachínski”
Jarosław Kaczyński “Iarósuaf Kachínski”
Para quienes sean un poco más exigentes y tengan conocimientos del alfabeto fonético internacional, ahí va la transcripción exacta:
Lech Aleksander Kaczyński ['lɛx alɛ'ksandɛr ka'ʧɨɲskʲi]
Jarosław Kaczyński [ja'rɔswaf ka'ʧɨɲskʲi]
A partir de ahora, oiremos juntos con frecuencia los apellidos Kaczyński y Tusk, pues quienes los llevan cohabitarán como Presidente y Primer Ministro de Polonia, respectivamente.
En cualquier caso, en la pronunciación de palabras extranjeras no se puede hablar de normas sino de tendencias.
Dime qué te parece
SIGUE LEYENDO:
- ¿Qué es un fonema? (5 de diciembre de 2011)
- Palabras tónicas y palabras átonas (28 de noviembre de 2011)
- Acento ortográfico frente a acento prosódico (7 de septiembre de 2011)
- La ortografía como factor de unidad lingüística (10 de marzo de 2011)
- Homófonos (23 de febrero de 2011)
31 de enero de 2009 a las 19:23
[...] te puede interesar cómo se pronuncia el nombre de Lech Kaczyński, su rival político y actual Presidente de [...]
30 de julio de 2009 a las 7:01
[...] John Kaczynski (pronunciado Kachínski) nació en Chicago, Illinois, el 22 de mayo de 1942. En sus años de colegio se detectó a través [...]
1 de abril de 2011 a las 23:11
No estoy del todo de acuerdo. La pronunciación fetén sería: Kachíñski. La “ń” polaca suena como nuestra ñ