Etimología de ‘recordar’
15 de Noviembre de 2007
Nuestro verbo recordar lleva dentro la palabra corazón. Viene del bajo latín recordare, que se compone del prefijo re- (’de nuevo’) y un elemento cordare formado a partir del nombre cor, cordis (’corazón’).
Antiguamente se creía que el corazón era la sede de la memoria. Encontramos vestigios de esta creencia no solo en nuestro verbo recordar y sus equivalentes en otras lenguas románicas sino también en expresiones como estas:
Francés: apprendre par coeur (literalmente, ‘aprender de corazón’)
Inglés: know by heart (lit. ’saber de corazón’)
Ortega nos proporciona una hermosa explicación de esta etimología:
El yo pasado, lo que ayer sentimos y pensamos vivo, perdura en una existencia subterránea del espíritu. Basta con que nos desentendamos de la urgente actualidad para que ascienda a flor de alma todo ese pasado nuestro y se ponga de nuevo a resonar. Con una palabra de bellos contornos etimológicos decimos que lo recordamos —esto es, que lo volvemos a pasar por el estuario de nuestro corazón—. Dante diría per il lago del cor [José Ortega y Gasset: El espectador, II, “Azorín: primores de lo vulgar”]
SIGUE LEYENDO:
- Covarrubias: Tesoro de la lengua castellana o española (16 de Julio de 2008)
- Palabras de origen griego (9 de Julio de 2008)
- Etimología de ‘julio’ (3 de Julio de 2008)
- Etimología de ‘junio’ (10 de Junio de 2008)
- Extranjerismos (6 de Junio de 2008)
Dime qué te parece