<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Más etimología popular: mondarinas y pelotas</title>
	<atom:link href="http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/</link>
	<description>ALBERTO BUSTOS</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 20:58:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Alberto Bustos</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-488</link>
		<dc:creator>Alberto Bustos</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 22:04:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-488</guid>
		<description>Gracias por tu visita y por tu comentario, Ruth, ánimo con esos estudios de Filología Hispánica. Normalmente, quienes estudiamos estas cosas lo hacemos más por devoción que por cualquier otro motivo. 

Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por tu visita y por tu comentario, Ruth, ánimo con esos estudios de Filología Hispánica. Normalmente, quienes estudiamos estas cosas lo hacemos más por devoción que por cualquier otro motivo. </p>
<p>Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ruth V</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-487</link>
		<dc:creator>Ruth V</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 21:53:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-487</guid>
		<description>Hola Alberto,
acabo de descubrir este blog y me parece fantástico. Soy estudiante de filología hispánica y nunca había encontrado ningún artículo por internet que fuera tan esclarecedor y didáctico como lo son los tuyos. Enhorabuena, estás explicando de forma llana el español al uso donde tanta gente se quiebra los cuernos. No ceses.
Por cierto, te recomiendo absolutamente todos los libros de Álex Grijelmo (periodista director de la agencia EFE), tratan sobre la lengua con un toque jocoso.
Un beso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Alberto,<br />
acabo de descubrir este blog y me parece fantástico. Soy estudiante de filología hispánica y nunca había encontrado ningún artículo por internet que fuera tan esclarecedor y didáctico como lo son los tuyos. Enhorabuena, estás explicando de forma llana el español al uso donde tanta gente se quiebra los cuernos. No ceses.<br />
Por cierto, te recomiendo absolutamente todos los libros de Álex Grijelmo (periodista director de la agencia EFE), tratan sobre la lengua con un toque jocoso.<br />
Un beso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alberto Bustos</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-364</link>
		<dc:creator>Alberto Bustos</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 10:38:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-364</guid>
		<description>Gracias por tu sugerencia, Malu. Lo tendré en cuenta para una nueva entrada. Sigue leyendo el blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por tu sugerencia, Malu. Lo tendré en cuenta para una nueva entrada. Sigue leyendo el blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Malu</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-363</link>
		<dc:creator>Malu</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 08:30:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-363</guid>
		<description>He descubierto hoy tu web,y me parece fantástico tu trabajo.Busco etimología de la expresión &quot;a destajo&quot;,¿puedes ayudarme?.
Gracias de antemano.Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>He descubierto hoy tu web,y me parece fantástico tu trabajo.Busco etimología de la expresión &#8220;a destajo&#8221;,¿puedes ayudarme?.<br />
Gracias de antemano.Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Etimología de &#8216;mandarina&#8217; &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-313</link>
		<dc:creator>Etimología de &#8216;mandarina&#8217; &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 11:29:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-313</guid>
		<description>[...] Estas relaciones no debían de resultar evidentes para muchos hablantes. De ahí que surgiera la forma no normativa mondarina por etimología popular. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Estas relaciones no debían de resultar evidentes para muchos hablantes. De ahí que surgiera la forma no normativa mondarina por etimología popular. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alberto Bustos</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-140</link>
		<dc:creator>Alberto Bustos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 21:21:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-140</guid>
		<description>&quot;En pelota picada&quot; significa lo mismo que &quot;en pelota&quot;: desnudo. &quot;Picada&quot; es aquí un intensificador. Añade énfasis. Otra forma es &quot;en pelota viva&quot;. Una característica de estos adjetivos intensificadores en expresiones fijas es que pierden su significado y simplemente añaden un rasgo de intensidad. Piensa en un ejemplo con otro intensificador desemantizado como &quot;error garrafal&quot;. Un error garrafal es simplemente un gran error.

Gracias por seguir el blog y por tus comentarios.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;En pelota picada&#8221; significa lo mismo que &#8220;en pelota&#8221;: desnudo. &#8220;Picada&#8221; es aquí un intensificador. Añade énfasis. Otra forma es &#8220;en pelota viva&#8221;. Una característica de estos adjetivos intensificadores en expresiones fijas es que pierden su significado y simplemente añaden un rasgo de intensidad. Piensa en un ejemplo con otro intensificador desemantizado como &#8220;error garrafal&#8221;. Un error garrafal es simplemente un gran error.</p>
<p>Gracias por seguir el blog y por tus comentarios.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Richardson</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-134</link>
		<dc:creator>Richardson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 15:28:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-134</guid>
		<description>Alberto, agradezco tu aproximación al significado de &quot;en pelotas&quot;. 
Sin embargo, no me queda nada claro el significado de &quot;en pelota picada&quot; (de hecho, no llegas  a explicarlo). ¿Nos lo podrías aclarar?
Gracias anticipadas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alberto, agradezco tu aproximación al significado de &#8220;en pelotas&#8221;.<br />
Sin embargo, no me queda nada claro el significado de &#8220;en pelota picada&#8221; (de hecho, no llegas  a explicarlo). ¿Nos lo podrías aclarar?<br />
Gracias anticipadas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alma</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2007/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/comment-page-1/#comment-104</link>
		<dc:creator>Alma</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 12:38:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2007/09/16/mas-etimologia-popular-mondarinas-y-pelotas/#comment-104</guid>
		<description>Y no debería decirse:

&quot;Este tipo de fenómenos SON muy corrienteS y se daN continuamente en todas las lenguas del mundo&quot;?

pregunto porque dentro de la última frase, &quot;este tipo de fenómenos&quot; me suena a un singular muy pluralizado...

A menos que la discordancia esté en una sola letra, la &quot;s&quot; de fenómenos:
 
Este tipo de fenómeno(s) es muy corriente y se da continuamente en todas las lenguas del mundo.

Pero bueno, yo aqui nomas de criticona. Saludos, y sigo leyendo y aprendiendo mucho de este espacio.

a</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y no debería decirse:</p>
<p>&#8220;Este tipo de fenómenos SON muy corrienteS y se daN continuamente en todas las lenguas del mundo&#8221;?</p>
<p>pregunto porque dentro de la última frase, &#8220;este tipo de fenómenos&#8221; me suena a un singular muy pluralizado&#8230;</p>
<p>A menos que la discordancia esté en una sola letra, la &#8220;s&#8221; de fenómenos:</p>
<p>Este tipo de fenómeno(s) es muy corriente y se da continuamente en todas las lenguas del mundo.</p>
<p>Pero bueno, yo aqui nomas de criticona. Saludos, y sigo leyendo y aprendiendo mucho de este espacio.</p>
<p>a</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.665 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-11 11:51:57 -->
<!-- Compression = gzip -->
