'Prever' y 'preveer'

Muchos hablantes dudan entre las formas verbales prever y preveer. La correcta es prever. Es un verbo irregular que se conjuga igual que ver, por ejemplo:

(1) No se prevén grandes cambios en la economía en los próximos meses

(2) El alcalde, previendo un mal resultado en las elecciones, renunció a presentarse

Nótese que formas como prevén, preví y previó se acentúan (las formas correspondientes de ver, en cambio, no llevan tilde porque son monosílabos).

La forma incorrecta preveer tiene como modelo otro verbo irregular: proveer (este sí, correcto).

Comenta este artículo en las redes socialesShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on Twitter

 

7 pensamientos en “'Prever' y 'preveer'

  1. OSCAR

    Las palabras tienen un significado y se deberia dar el uso correcto, no concuerdo con la opinion de Javi, sin embargo la respeto, para mi la palabra prever esta bien pronunciada y preveer no esta en mi diccionario

  2. Francho

    Interesantísimo comentario el de Javi. Lo suscribo al cien por cien.
    Yo escribo “prever” pero a veces hablando creo que se me escapa de manera natural “preveer”. Ciértamente le da más énfasis. Seguramente esa sea la causa natural.
    Eso de que la unión entre significante y significado es arbitrario no siempre se cumple. Lo siento, Saussure ;)

  3. Michael Monroy

    Me gusta mucho el artículo, me parece útil. En cuanto a lo que algunos opinan sobre los cambios del idioma, creo que es importante que existan normas, porque cada persona escribiendo y hablando de diferentes maneras creo que a la final generaría malentendidos y percepción de desorden, debe haber flexibilidad para permitir que la lengua evolucione, pero es importante la norma, en toda área de lo humano es importante :).

  4. Javier

    No estoy para nada de acuerdo en que los barbarismos sean aceptados por la RAE.
    Si se usan, bueh… no hay mucho por hacer. La gente habla así, y es penoso que ocurra, pero ya a estas alturas no es fácil hacer que la gente hable y escriba bien cuando he visto tesis universitarias escritas como un mensaje de texto.
    Pero me parece que aceptar en el idioma como cotidiano algo que está mal expresado, es un error.
    Creo que una cosa es aceptar variantes ó palabras que no eran cotidianas, y otra cosa es aceptar burradas. Burro y vurro suenan igual, y con ese criterio, mañana la RAE tendría que poner la palabra VURRO en el diccionario.

  5. ·Rafael

    Estoy de acuerdo con que como defendéis algunos el “da lo mismo ya se entiende” es una pobre excusa para los errores producto de nuestra incultura.
    Otra cuestión a la que me gustaría referirme es la de las extrañas formas irregulares de los verbos que parecen inmutables y no creo que se lo merezcan
    Por ejemplo a modo de comentario:
    ¿No se podría decir?
    Yo tení, en vez de yo tuve (Verbo “tuvir” no existe)
    Tu andaste en lugar de tu anduviste (¿Verbo anduvir?)
    (Cantar se convierte en canté y no en cantuve)
    Yo sabí, en vez de yo supe (¿verbo supir?) Rompido en lugar de roto
    Cierto que no se cómo diría “fui” que tan poco parece tener a primera vista con ir
    etc., etc.
    Es solo una idea. Sería hablar como lo suelen hacer los niños espontáneamente

    El cambio que ahora tienen los verbos en sus formas irregulares los hace casi irreconocibles en muchos casos como os señalo.

    En TVE modelo de errores de lenguaje continuos, la señora marquesa de turno vestida de época le espetaba (en una serie reciente) al encontrarse con una conocida suya , “QUERIDA NO SABÍA QUE ANDASES POR AQUÍ” (la palabra correcta Anduvieses no les pareció según parece apropiada ni al guionista ni al director ni, por supuesto, a la actriz que se quedó tan ancha como su pomposo vestido de época cuando lo dijo. Quizá fuera una precursora de los cambios que comento.

  6. Zoidberg

    El problema, javi, es que se ha estado usando mal por ignorancia, así que poco importa que un idioma vaya mutando, una cosa es que evolucione y otra es que por culpa de gente que no lee lo suficiente y lo utiliza en medios de comunicación inadecuadamente, la gente del vulgo acabe creyendo que es correcta. Excusar la ignorancia es un pobre ardid, el conocimiento siempre será mejor que el desconocimiento y si aprendemos algo, saquémosle partido. Si vosotros decís “preveer”,sabed que lo hacéis mal, en vuestra mano está ponerle remedio.

  7. Carmen García Muñoz

    Estoy de acuerdo con Javier en todo. No tanto con Rafael, que cambiar los verbos irregulares me parece mucho. Mi consulta sobre el verbo prever se debe a que he oído a una periodista de fama y prestigio decir “preveer” ¡en TVE! … y en horario infantil.

Los comentarios están cerrados.