Como norma general, aparte se escribe junto. Esta palabra tiene diferentes usos. En uno de ellos es un adverbio que significa ‘en otro lugar’, ‘separado’ o incluso ‘a un lado, al margen’, como en el ejemplo (1):

(1) He tratado de dejar aparte todos los prejuicios que he ido acumulando contra el libro, leerlo, y luego formarme una opinión concreta [Tatuado en papel, acceso: 19-4-2008]

También existe la locución aparte de, que puede significar ‘además’ (2) o ‘sin contar’ (3):

(2) Eric Olhsson es diseñador gráfico y trabaja como freelance aparte de ser músico [Graficante, acceso: 19-4-2008]

(3) Aún es joven, tiene 40 años y dos meses contados, y, aparte de unos triglicéridos rebeldes, está razonablemente sano [Fibromialgia, acceso: 20-4-2008]

Estos son los usos más importantes de aparte escrito en una sola palabra. Quedan dos que solo comentaré de pasada porque no plantean tantas dudas. Hay un aparte adjetivo ‘diferente, singular’ (Ese es un caso aparte) y un aparte sustantivo, como en la expresión hacer un aparte con alguien ‘hablar con otra persona sin que se enteren los demás de lo que dicen’.

Hasta aquí llegan los usos de aparte escrito junto.

Además, ocasionalmente, pueden coincidir la preposición a y el sustantivo parte como palabras independientes en la secuencia a parte (separado):

(4) [...] el conseller Huguet quiere escuchar a parte de la sociedad digital y se va a estudiar cómo impulsar la sociedad de la información [K-Government, acceso: 8-4-2008]

Las apariciones de esta combinación son relativamente escasas. Normalmente podremos reconocerla porque admitirá que introduzcamos un artículo entre la preposición y el nombre o incluso que añadamos un artículo y un adjetivo:

(5) El conseller Huguet quiere escuchar a una parte considerable de la sociedad digital

Haz la prueba con los ejemplos (1), (2) y (3); y verás cómo no funciona.

En resumen, antes de escribir a parte separado, desconfía y compruébalo. Probablemente estás metiendo la pata.

Otros casos en los que se nos pueden plantear dudas sobre si lo correcto es escribir junto o separado son los de entorno y en torno; sobre todo y sobretodo; alrededor y al rededor; enseguida y en seguida; asimismo, así mismo y a sí mismo, enfrente y en frente; adonde, a donde, adónde, a dónde; deprisa y de prisa; etc. También te puede interesar consultarlos.

  1. Gonzalo dice:

    ¡Enhorabuena por el blog! Hacía tiempo que estaba buscando una web con este formato que resolviera dudas de forma tan clara y concisa .
    Saludos.

  2. Raquel dice:

    ¡Qué truco más bueno! Mil gracias.

  3. Gemma dice:

    Wow, realmente es un truco altamente efectivo para saber diferenciar entre el adverbio y el nombre precedido por preposición.

  4. Vanesa y Eli dice:

    Muchas gracias Alberto por la aclaración, eso nos ayuda a no
    tener faltas de ortografía, por desgracia muy habituales en la
    actualidad, y también a evitar la utilización de sinónimos para no cometer errores por no saber la diferencia.

  5. Jaime Armenteros dice:

    Me parece una idea estupenda. Enhorabuena (¿O sería en hora buena? ja ja un abrazo)

  6. Gabriel Torrealba dice:

    Excelente!!!! ya me iluminé !!!

  7. ¿'A ver' o 'haber'?¿’Aparte’ o ‘a parte’? dice:

    [...] hoy en día: El uso erróneo de ‘haber’ en lugar de ‘a ver’. | ¿’Aparte’ o ‘a parte’?: blog.lengua-e.com/2008/aparte-o-a-parte/ no hay chorradas en la categoría: tiempo libre, curiosidades carisma: 30 etiquetas: [...]

  8. ¿'A ver' o 'haber'?¿’Aparte’ o ‘a parte’? dice:

    [...] hoy en día: El uso erróneo de ‘haber’ en lugar de ‘a ver’. | ¿’Aparte’ o ‘a parte’?: blog.lengua-e.com/2008/aparte-o-a-parte/ no hay chorradas en la categoría: tiempo libre, curiosidades carisma: 30 etiquetas: [...]

  9. Manuel dice:

    Soy disléxico, creo. Al menos recuerdo una infancia y un juventud llena de problemas gramaticales y ortogáficos pero en mi caso particular, me parece que la imaginación superó a algunas de las dificultades y fui dislexico lector…

    Agradezco cualquier ayuda con el idioma ya que cada vez he de reaprender lo aprendido y es agotador.

    Gracias por estar ahí.

    Una de las cuestiones que me anima a seguir es la belleza de la palabra escrita es bello ver la palabra camión con su tilde pero no lo es ver camion sin ella, y digo ver que no leer.

    Ánimo y adelante.

  10. el punto dice:

    Enhorabuena por crear una isla en la que poder consultar dudas en este mar de incorrecciones que nos rodea.
    Espero que os vaya muy bien y que incluyáis más artículos día a día.

    Uno del que me gustaría que dijéseis algo es del dichoso punto de millar que se coloca incorrectamente en los años. Los años no son contables, sino que indican temporalidad, no siendo necesario poner el punto de millar.
    Por ejemplo: estamos en el año 2010 y me quedan 2.010 euros en la cuenta bancaria.

    Es un error que particularmente me irrita un poco cuando lo veo.

    Aprovecho otra vez para felicitaros por la página.

    El punto.

  11. Spaccacuore dice:

    Qué blog más útil ^^

    Muchas gracias, me ayuda bastante con mi pasatiempo =)

  12. pedro j gomez dice:

    Muy útil. Hacía tiempo que buscaba algo así on-line, pues en aquellas ocasiones en las que encuentro dudas tontas cuando estoy escribiendo siempre pienso en tener a mano una herramienta así. Enhorabuena.

    Saludos

    Pedro

  13. Jorge dice:

    ¡Qué bolg tan útil!

    Enhorabuena, cosas como esta son las que hacen falta.

  14. Adrian dice:

    Y además me pones un ejemplo con Eric Olhsson de Millencolin :D
    Genial blog. ¡De obligatoria consulta cada vez que dudo!

  15. Ado dice:

    Aparte jaja de ser brillante debe ser reconfortante tener un blog así!!! Felicidades por tu blog!!
    Un saludo

  16. Pablo Verdú Romero dice:

    Haber” es un verbo, “A ver” es mirar, “haver” no existe. “Hay” es haber, “Ahí” es un lugar, “Ay” es una exclamación, “ahy” no existe y “haiga” tampoco. “Haya” es haber, “Halla” es encontrar, “Allá” es un lugar, “Aya” es niñera. “Iba” es de ir, “Iva” es un impuesto e “Hiba” no existe. “Valla” es un cartel grande, “Vaya” es ir y “Baya” es un fruto. ;)

  17. Diana dice:

    Me parece más que bueno este blog. Hacía falta algo así, que nos diera ideas claras sobre la grafía de las palabras, de los sentidos y significados.

    Te garantizo que con ésto se puede mejorar por mucho la lengua española.

    Te lo agradezco.

Dime qué te parece

SIGUE LEYENDO: