<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Extranjerismos</title>
	<atom:link href="http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/</link>
	<description>ALBERTO BUSTOS</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 20:52:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: jw2896</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-4872</link>
		<dc:creator>jw2896</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 22:51:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-4872</guid>
		<description>Me parece que ese artículo es muy fascinante, porque me encanta la idea de una lengua global. El autor dijo: “El castellano se convirtió durante nuestros Siglos de Oro en exportador de vocabulario a escala internacional”, y yo estoy de acuerdo pero además pienso que hay – en el siglo veinte uno – hay un vocabulario global. Es verdad que la lengua con la influencia más grande es en ingles porque muchísimas personas hablan inglés. Pero creo que es posible, hasta 2020 o más tarde, que otras lenguas tendrán más influencia, por ejemplo el chino. Mi pregunta es, si inglés es “función de mediador”, que va a ser el función de mediador en el futuro. Es posible que otra lengua – por ejemplo el español sea esa lengua. Para mí, esa es muy interesante porque vivo en Nueva York donde mucha gente habla español todo el tiempo, y las personas hablan “spanglish” también que sea una combinación de inglés y español en el mismo tiempo. No sé si estoy de acuerdo con la idea que habrá una divergencia. En opuesto, creo (y espero) que el fenómeno del extranjerismo va a continuar!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me parece que ese artículo es muy fascinante, porque me encanta la idea de una lengua global. El autor dijo: “El castellano se convirtió durante nuestros Siglos de Oro en exportador de vocabulario a escala internacional”, y yo estoy de acuerdo pero además pienso que hay – en el siglo veinte uno – hay un vocabulario global. Es verdad que la lengua con la influencia más grande es en ingles porque muchísimas personas hablan inglés. Pero creo que es posible, hasta 2020 o más tarde, que otras lenguas tendrán más influencia, por ejemplo el chino. Mi pregunta es, si inglés es “función de mediador”, que va a ser el función de mediador en el futuro. Es posible que otra lengua – por ejemplo el español sea esa lengua. Para mí, esa es muy interesante porque vivo en Nueva York donde mucha gente habla español todo el tiempo, y las personas hablan “spanglish” también que sea una combinación de inglés y español en el mismo tiempo. No sé si estoy de acuerdo con la idea que habrá una divergencia. En opuesto, creo (y espero) que el fenómeno del extranjerismo va a continuar!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Acentuación de palabras de origen extranjero - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-4536</link>
		<dc:creator>Acentuación de palabras de origen extranjero - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Oct 2011 21:07:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-4536</guid>
		<description>[...] un primer momento, son extranjerismos crudos que se han de escribir en cursiva y que conservan exactamente la ortografía de la lengua [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] un primer momento, son extranjerismos crudos que se han de escribir en cursiva y que conservan exactamente la ortografía de la lengua [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Préstamos - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-3824</link>
		<dc:creator>Préstamos - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Apr 2011 22:13:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-3824</guid>
		<description>[...] LOS ÚLTIMOS COMENTARIOS Pamela en Los títulos no llevan puntoExtranjerismos - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA en Etimología de &#8216;tragedia&#8217;lulú en Billón estadounidense, billón español y [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] LOS ÚLTIMOS COMENTARIOS Pamela en Los títulos no llevan puntoExtranjerismos &#8211; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA en Etimología de &#8216;tragedia&#8217;lulú en Billón estadounidense, billón español y [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Neologismos - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-2258</link>
		<dc:creator>Neologismos - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 14:08:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-2258</guid>
		<description>[...] como un cuerpo extraño, en el que se percibe inmediatamente su condición exótica, se habla de extranjerismo. Hoy  día, sin duda, la mayor fuente de extranjerismos a escala mundial es el inglés. En nuestra [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] como un cuerpo extraño, en el que se percibe inmediatamente su condición exótica, se habla de extranjerismo. Hoy  día, sin duda, la mayor fuente de extranjerismos a escala mundial es el inglés. En nuestra [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Blog, bloc, cuaderno de bitácora - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-2230</link>
		<dc:creator>Blog, bloc, cuaderno de bitácora - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 09:27:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-2230</guid>
		<description>[...] sentido común nos dice que la forma de uso corriente es blog y que este es el típico caso de palabra extranjera que viene a cubrir un vacío léxico. Hasta los puristas acérrimos suelen considerar que estos [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] sentido común nos dice que la forma de uso corriente es blog y que este es el típico caso de palabra extranjera que viene a cubrir un vacío léxico. Hasta los puristas acérrimos suelen considerar que estos [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Caucus - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-1422</link>
		<dc:creator>Caucus - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 19:44:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-1422</guid>
		<description>[...] Eso sí, debemos tener la precaución de escribirlo en cursiva por su condición de extranjerismo. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Eso sí, debemos tener la precaución de escribirlo en cursiva por su condición de extranjerismo. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Calcos &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-633</link>
		<dc:creator>Calcos &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 22:29:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-633</guid>
		<description>[...] El calco permite importar léxico de otras lenguas sin despertar las suspicacias de los temidos puristas, que suelen cebarse, más bien, en su primo hermano: el extranjerismo. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] El calco permite importar léxico de otras lenguas sin despertar las suspicacias de los temidos puristas, que suelen cebarse, más bien, en su primo hermano: el extranjerismo. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: La-Ola-Welle &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-184</link>
		<dc:creator>La-Ola-Welle &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 22:21:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-184</guid>
		<description>[...] gente se queja de que en castellano cada vez se utilizan más palabras extranjeras (sobre todo inglesas). Es verdad que en los tiempos que corren, con la famosa globalización, el [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] gente se queja de que en castellano cada vez se utilizan más palabras extranjeras (sobre todo inglesas). Es verdad que en los tiempos que corren, con la famosa globalización, el [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pronunciación de palabras extranjeras &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-180</link>
		<dc:creator>Pronunciación de palabras extranjeras &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 22:17:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-180</guid>
		<description>[...] la pronunciación de los extranjerismos, globalmente, más que de normas, podemos hablar de tendencias y usos. En los casos concretos, no [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] la pronunciación de los extranjerismos, globalmente, más que de normas, podemos hablar de tendencias y usos. En los casos concretos, no [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raúl</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/comment-page-1/#comment-178</link>
		<dc:creator>Raúl</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 15:09:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/extranjerismos/#comment-178</guid>
		<description>Me decanto por el laxismo, por mucho que los puristas traten de evitarlo, la lengua de un país la marca quien la usa.
(terrible lo de &quot;aeromoza&quot;, que mal suena, je,je).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me decanto por el laxismo, por mucho que los puristas traten de evitarlo, la lengua de un país la marca quien la usa.<br />
(terrible lo de &#8220;aeromoza&#8221;, que mal suena, je,je).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.850 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-09 22:27:52 -->
<!-- Compression = gzip -->
