<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Leísmo de cortesía</title>
	<atom:link href="http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/</link>
	<description>DE ALBERTO BUSTOS</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 18:13:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Alisa</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/comment-page-1/#comment-1692</link>
		<dc:creator>Alisa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 21:32:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/#comment-1692</guid>
		<description>Según Manual Práctico de Escritura Académica de Gramática Normativa de la lengua Española (Ariel Practicum, coord. Estrella Montolío), el género femenino requiere el uso de LA, LAS en Acusativo 
-&quot;Las llevo a comer&quot;, 
-&quot;La miro y me disfruto&quot;, 
-&quot;A todas tus sonrisas las quiero mucho&quot; 
 y LE, LES en Dativo 
-&quot;Le doy un bombón&quot;, 
-&quot;Les dije que son preciosas&quot;, 
-&quot;A la televisión le falta la dignidad&quot;. 
El masculino de las personas requiere Acusativo -LO, LOS- y Dativo -LE, LES-  
-&quot;A mis padres los/les quiero&quot;, 
-&quot;A mi marido lo/le quiero mucho&quot; 
 y de las cosas sólo Acusativo -LO, LOS- 
-&quot;¿Mi coche? Lo compré hace una semana&quot;, 
-&quot;Estos árboles son guapísimos, los cuida un buen jardinero&quot;.
¡Saludos cordiales!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Según Manual Práctico de Escritura Académica de Gramática Normativa de la lengua Española (Ariel Practicum, coord. Estrella Montolío), el género femenino requiere el uso de LA, LAS en Acusativo<br />
-&#8221;Las llevo a comer&#8221;,<br />
-&#8221;La miro y me disfruto&#8221;,<br />
-&#8221;A todas tus sonrisas las quiero mucho&#8221;<br />
 y LE, LES en Dativo<br />
-&#8221;Le doy un bombón&#8221;,<br />
-&#8221;Les dije que son preciosas&#8221;,<br />
-&#8221;A la televisión le falta la dignidad&#8221;.<br />
El masculino de las personas requiere Acusativo -LO, LOS- y Dativo -LE, LES-<br />
-&#8221;A mis padres los/les quiero&#8221;,<br />
-&#8221;A mi marido lo/le quiero mucho&#8221;<br />
 y de las cosas sólo Acusativo -LO, LOS-<br />
-&#8221;¿Mi coche? Lo compré hace una semana&#8221;,<br />
-&#8221;Estos árboles son guapísimos, los cuida un buen jardinero&#8221;.<br />
¡Saludos cordiales!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ab</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/comment-page-1/#comment-1683</link>
		<dc:creator>ab</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 13:53:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/#comment-1683</guid>
		<description>Felicitaciones por el blog.
Una duda, en Hispanoamérica existe menos la tendencia al leísmo, pero al oír a españoles peninsulares utilizar el pronombre le en vez de lo o la, me resulta difícil saber cuál de las dos formas es la correcta.
¿Podría aclarar cómo distinguir el uso correcto o incorrecto? ¿Es incorrecta la ausencia del leísmo en el lenguaje de los hispanoamericanos?
Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felicitaciones por el blog.<br />
Una duda, en Hispanoamérica existe menos la tendencia al leísmo, pero al oír a españoles peninsulares utilizar el pronombre le en vez de lo o la, me resulta difícil saber cuál de las dos formas es la correcta.<br />
¿Podría aclarar cómo distinguir el uso correcto o incorrecto? ¿Es incorrecta la ausencia del leísmo en el lenguaje de los hispanoamericanos?<br />
Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alberto Bustos</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/comment-page-1/#comment-921</link>
		<dc:creator>Alberto Bustos</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 05:44:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/#comment-921</guid>
		<description>Sí, las dos formas son correctas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sí, las dos formas son correctas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Araceli</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/comment-page-1/#comment-911</link>
		<dc:creator>Araceli</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 21:27:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/#comment-911</guid>
		<description>Entonces,? seria correcto decir:!profesora,la echaremos mucho de menos!y decir:&quot;le echaremos de menos! seria un leismo de cortesia,si no he entendido mal?. 
Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Entonces,? seria correcto decir:!profesora,la echaremos mucho de menos!y decir:&#8221;le echaremos de menos! seria un leismo de cortesia,si no he entendido mal?.<br />
Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El leísmo &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/comment-page-1/#comment-674</link>
		<dc:creator>El leísmo &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Feb 2009 22:44:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/#comment-674</guid>
		<description>[...] complicar más las cosas, existen ciertos casos especiales, como el denominado leísmo de cortesía, el uso del pronombre le(s) en construcciones impersonales con se, la alternancia de régimen de [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] complicar más las cosas, existen ciertos casos especiales, como el denominado leísmo de cortesía, el uso del pronombre le(s) en construcciones impersonales con se, la alternancia de régimen de [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alberto Bustos</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/comment-page-1/#comment-139</link>
		<dc:creator>Alberto Bustos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 21:09:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/#comment-139</guid>
		<description>Ese uso solo es correcto si se trata de una oración de relativo explicativa, es decir, si va entre comas. Últimamente se tiende a utilizar los relativos &quot;quien&quot; y &quot;el cual&quot; en contextos en los que resultan incorrectos porque suenan &quot;importantes&quot;. Prometo dedicarle una entrada al problema.

Gracias por visitar el blog y por su comentario.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ese uso solo es correcto si se trata de una oración de relativo explicativa, es decir, si va entre comas. Últimamente se tiende a utilizar los relativos &#8220;quien&#8221; y &#8220;el cual&#8221; en contextos en los que resultan incorrectos porque suenan &#8220;importantes&#8221;. Prometo dedicarle una entrada al problema.</p>
<p>Gracias por visitar el blog y por su comentario.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Piedad Maya</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/comment-page-1/#comment-136</link>
		<dc:creator>Piedad Maya</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 00:59:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/leismo-de-cortesia/#comment-136</guid>
		<description>Muy interesante su página.  La seguiré consultando.  Ratifiqué lo del leísmo.  ¿Y qué me dice de la moda actual al armar las oraciones agregándole el &quot;quien&quot;.  Ejemplo:  Fulano de tal quien fue presidente de la República.  Sería: Fulano de tal, expresidente de la República.

Piedad Maya
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy interesante su página.  La seguiré consultando.  Ratifiqué lo del leísmo.  ¿Y qué me dice de la moda actual al armar las oraciones agregándole el &#8220;quien&#8221;.  Ejemplo:  Fulano de tal quien fue presidente de la República.  Sería: Fulano de tal, expresidente de la República.</p>
<p>Piedad Maya</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
