¿Por qué decimos ‘anduve’?
27 de Diciembre de 2008
El verbo andar presenta una irregularidad muy llamativa en su conjugación: en el pretérito perfecto simple se utiliza anduve en lugar de la forma regular andé, por ejemplo:
La mujer pantera (1942), Anduve con un zombi (1943) y El hombre leopardo (1943) sorprenden y destacan entre toda la producción clásica hollywoodiense del género fantástico por su insólita modernidad [Claqueta.es, acceso: 27-12-2008]
Todos nos hemos equivocado alguna vez o, como mínimo, hemos dudado. La irregularidad afecta también a los tiempos que se basan en el pretérito indefinido, como el pretérito imperfecto de subjuntivo: anduviera o anduviese (y no andara, andase).
Lo que ocurrió con este verbo fue que la conjugación regular se vio alterada en castellano antiguo por influencia de pretéritos irregulares de verbos muy frecuentes como haber:
Ove > andove (después hube, anduve)
Esta influencia de unas formas sobre otras es lo que se conoce como analogía.
Se han explicado alguna vez estos fenómenos de cambio analógico como si fueran una especie de regla de tres:
Haber es a hube como tener es a X
Despeje el lector la X.
Dime qué te parece
SIGUE LEYENDO:
- Falsos préstamos (15 de Marzo de 2010)
- ¿De dónde viene la palabra ‘bárbaro’? (28 de Febrero de 2010)
- ¿De dónde viene la palabra ‘alfil’? (3 de Febrero de 2010)
- ¿De dónde viene el nombre ‘Jesús’? (22 de Diciembre de 2009)
- ¿De dónde viene ‘ojalá’? (8 de Diciembre de 2009)
20 de Enero de 2009 a las 4:35
Acerca del “andó” por “anduvo” escuche un gracioso chascarrillo hace tiempo.
Cuentan que un importante señor declaró a la prensa tras la inauguración de unas modernas instalaciones: “No pude contener mi emoción cuando al pulsar el botón la máquina andó”.
Y uno de los periodistas presentes, en su columna escribió el siguiente poema:
“Cuando la máquina andó,
dijo por decir anduvo.
Cuando la máquina andó
¡La madre que lo paruvo!”
Desde que lo escuche, jamás he tenido dudas :)
20 de Enero de 2009 a las 15:34
Esa es una forma de mnemotecnia que suele funcionar muy bien. Un saludo
12 de Junio de 2009 a las 17:32
En portugués es “andei”
15 de Junio de 2009 a las 4:44
Claro, y es lo que hubiera dado normalmente en castellano.
23 de Agosto de 2009 a las 0:43
Muy interesante este blog. Voy a ponerlo en mis predilectos.
3 de Noviembre de 2009 a las 13:45
Decía un refrán castellano algo así como “Hacia Zaragoza andé, pero nunca llegué”
9 de Noviembre de 2009 a las 9:58
Pues me parece muy interesante. Ayer lo estuvimos discutiendo con mi hijo de 7 años. Mi marido decía que era anduve, y yo creía qu eran ambas correctas (y eso que yo no suelo tener faltas de ortografía y derivadas). Aclarada la duda, y esta misma tarde, lo corroboro con mis hijos, para que no fallen en esta otra vez. Gracias
15 de Abril de 2010 a las 11:38
[...] al pertérito indefinido y al pretérito imperfecto de subjuntivo (anduviera o anduviese). En el blog de Lengua Española explican que en la formación del castellano, la conjugación del verbo andar se vio influida por [...]