<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Referéndums, referenda, referéndum o referendos?</title>
	<atom:link href="http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/</link>
	<description>ALBERTO BUSTOS</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 20:58:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Alia</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-4632</link>
		<dc:creator>Alia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 09:57:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-4632</guid>
		<description>Totalmente de acuerdo con # 12 Uno. ¿Qué hablante nativo del español, sin esfuerzos pedantes, ha pronunciado -ms? Como mucho, uno se consigue decir -ns. ¿Qué es eso? Va contra las reglas de los plurales de sustantivos terminados en consonante, contra la distribución de los fonemas en español. Y es cierto, en la RAE huyen del latín, porque seguramente casi nadie (R.Adrados sí, claro, pero le intetresa poco, desaparecido García Yebra) sabe un mínimo de latín. Como ejemplo, en el DRAE: referéndum.&quot;(Del lat. referendum, gerundivo de referre).&quot; ¡Señores, es  gerundio, un sustantivo verbal, no gerundivo, que sería adjetivo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Totalmente de acuerdo con # 12 Uno. ¿Qué hablante nativo del español, sin esfuerzos pedantes, ha pronunciado -ms? Como mucho, uno se consigue decir -ns. ¿Qué es eso? Va contra las reglas de los plurales de sustantivos terminados en consonante, contra la distribución de los fonemas en español. Y es cierto, en la RAE huyen del latín, porque seguramente casi nadie (R.Adrados sí, claro, pero le intetresa poco, desaparecido García Yebra) sabe un mínimo de latín. Como ejemplo, en el DRAE: referéndum.&#8221;(Del lat. referendum, gerundivo de referre).&#8221; ¡Señores, es  gerundio, un sustantivo verbal, no gerundivo, que sería adjetivo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Blog de Lengua Castellana &#171; Sek Santa Isabel Lengua</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-3601</link>
		<dc:creator>Blog de Lengua Castellana &#171; Sek Santa Isabel Lengua</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2011 15:04:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-3601</guid>
		<description>[...] Bíceps, fórceps, referéndums, superávits, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Bíceps, fórceps, referéndums, superávits, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ¿Cuándo se acentúan las palabras llanas? - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-1733</link>
		<dc:creator>¿Cuándo se acentúan las palabras llanas? - BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 17:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-1733</guid>
		<description>[...] Bíceps, fórceps, referéndums, déficits, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Bíceps, fórceps, referéndums, déficits, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alberto Bustos</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-1497</link>
		<dc:creator>Alberto Bustos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 21:51:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-1497</guid>
		<description>Es &quot;currículums&quot;, claro.

Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es &#8220;currículums&#8221;, claro.</p>
<p>Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: valeria</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-1397</link>
		<dc:creator>valeria</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 15:43:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-1397</guid>
		<description>Hola! Como siempre, un placer leer tus entradas. Justo hoy estaba traduciendo un texto del inglés al castellano y me surgió una duda: cómo se traduce el plural de CURRICULUM (no vitae, sino para hacer referencia a diseños de programas escolares)?? Es curriculas, curriculi o curriculums (esta última forma es la que deduzco de tu entrada, pero como parece derivar del uso reciente, no estoy muy segura). Muchas gracias y saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola! Como siempre, un placer leer tus entradas. Justo hoy estaba traduciendo un texto del inglés al castellano y me surgió una duda: cómo se traduce el plural de CURRICULUM (no vitae, sino para hacer referencia a diseños de programas escolares)?? Es curriculas, curriculi o curriculums (esta última forma es la que deduzco de tu entrada, pero como parece derivar del uso reciente, no estoy muy segura). Muchas gracias y saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Tilde en palabras latinas &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-743</link>
		<dc:creator>Tilde en palabras latinas &#124; BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 16:21:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-743</guid>
		<description>[...] se acentúan siguiendo las reglas generales. He aquí algunos ejemplos: Palabras llanas: súmmum, referéndum, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] se acentúan siguiendo las reglas generales. He aquí algunos ejemplos: Palabras llanas: súmmum, referéndum, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ¿ULTIMATOS O ULTIMÁTUMS? EL PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS LATINOS &#171; sin pelos en la lengua</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-692</link>
		<dc:creator>¿ULTIMATOS O ULTIMÁTUMS? EL PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS LATINOS &#171; sin pelos en la lengua</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 19:25:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-692</guid>
		<description>[...] Blog de Lengua Española Diccionario Panhispánico de Dudas GÓMEZ TORREGO, Leonardo. Hablar y escribir correctamente. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Blog de Lengua Española Diccionario Panhispánico de Dudas GÓMEZ TORREGO, Leonardo. Hablar y escribir correctamente. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alma</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-103</link>
		<dc:creator>Alma</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 08:25:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-103</guid>
		<description>AH, ya me acordé de una duda sencillita. ¿Cuál es el plural de menú? En México hay toda una confusión al respecto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>AH, ya me acordé de una duda sencillita. ¿Cuál es el plural de menú? En México hay toda una confusión al respecto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alma</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-102</link>
		<dc:creator>Alma</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 08:19:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-102</guid>
		<description>Anhelaba encontrar un sitio como el suyo. Estoy contenta por haber llegado hasta aquí o porque esta bitácora me ha llegado puntual ahora que tengo un trabajo que exige precisión de cirujano en el uso del español. Felicitaciones por un sitio tan útil. En otra parte pondré unas cuantas de mis muchas dudas. Saludos de una mexicana en la capital china!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anhelaba encontrar un sitio como el suyo. Estoy contenta por haber llegado hasta aquí o porque esta bitácora me ha llegado puntual ahora que tengo un trabajo que exige precisión de cirujano en el uso del español. Felicitaciones por un sitio tan útil. En otra parte pondré unas cuantas de mis muchas dudas. Saludos de una mexicana en la capital china!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Álvaro Degives-Más</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2008/referendums-referenda-referendum-o-referendos/comment-page-1/#comment-39</link>
		<dc:creator>Álvaro Degives-Más</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 17:08:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/2008/%c2%bfreferendums-referenda-referendum-o-referendos/#comment-39</guid>
		<description>Muy buenas, Don Alberto - y gracias por la iniciativa del blog ¿o será bitácora? que acabo de descubrir, con tanto gusto.

Una preguntita tengo: ¿qué hacer con extranjerismos que en su forma singular terminen en ese? Como ejemplo: &quot;caucus&quot;. Más por intuición que por otra cosa empleo la misma forma en singular y plural, distinguiendo el número sólo mediante el artículo (el, los). ¿Es tal invento una crasa barbaridad, y debería intercalar un vocal para llegar a la misma forma que en inglés? En inglés, el plural es &quot;caucuses&quot;, pero en español eso me suena a rábano con mahonesa... ¡Auxilio!

(Y gracias por adelantado por la respuesta, por supuesto)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buenas, Don Alberto &#8211; y gracias por la iniciativa del blog ¿o será bitácora? que acabo de descubrir, con tanto gusto.</p>
<p>Una preguntita tengo: ¿qué hacer con extranjerismos que en su forma singular terminen en ese? Como ejemplo: &#8220;caucus&#8221;. Más por intuición que por otra cosa empleo la misma forma en singular y plural, distinguiendo el número sólo mediante el artículo (el, los). ¿Es tal invento una crasa barbaridad, y debería intercalar un vocal para llegar a la misma forma que en inglés? En inglés, el plural es &#8220;caucuses&#8221;, pero en español eso me suena a rábano con mahonesa&#8230; ¡Auxilio!</p>
<p>(Y gracias por adelantado por la respuesta, por supuesto)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.848 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-11 11:52:58 -->
<!-- Compression = gzip -->
