<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: El tabú</title>
	<atom:link href="http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/</link>
	<description>ALBERTO BUSTOS</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 18:55:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Iñaki</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2604</link>
		<dc:creator>Iñaki</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 23:00:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2604</guid>
		<description>Entre los seropositivos homosexuales (no sé si entre los otros también) se alude al VIH como &lt;i&gt;el bicho&lt;/i&gt;. De ahí se ha creado &lt;i&gt;embichar&lt;/i&gt;, esto es, infectar con el virus: &lt;i&gt;me embicharon hace cinco años&lt;/i&gt;. Es un término duro, pero a la vez cálido.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Entre los seropositivos homosexuales (no sé si entre los otros también) se alude al VIH como <i>el bicho</i>. De ahí se ha creado <i>embichar</i>, esto es, infectar con el virus: <i>me embicharon hace cinco años</i>. Es un término duro, pero a la vez cálido.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alberto Bustos</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2236</link>
		<dc:creator>Alberto Bustos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 16:24:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2236</guid>
		<description>Gracias por vuestros comentarios. Tenéis razón cuando hacéis ver que el eufemismo tiene un papel muy importante en la política y en la economía.

Estoy apurando las vacaciones de verano. Volvemos a la carga en septiembre con más fuerza.

Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por vuestros comentarios. Tenéis razón cuando hacéis ver que el eufemismo tiene un papel muy importante en la política y en la economía.</p>
<p>Estoy apurando las vacaciones de verano. Volvemos a la carga en septiembre con más fuerza.</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodrigo</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2226</link>
		<dc:creator>Rodrigo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 15:25:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2226</guid>
		<description>Que excelente definción de eufemismo. &quot;... el eufemismo, esa palabra más o menos domesticada que nos permite referirnos, aunque sea por rodeo o por insinuación, a aquello a lo que hubiéramos preferido no tener que referirnos de ninguna manera.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que excelente definción de eufemismo. &#8220;&#8230; el eufemismo, esa palabra más o menos domesticada que nos permite referirnos, aunque sea por rodeo o por insinuación, a aquello a lo que hubiéramos preferido no tener que referirnos de ninguna manera.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: VerboRhea</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2185</link>
		<dc:creator>VerboRhea</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 20:05:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2185</guid>
		<description>Es un tema semántico apasionante éste de los eufemismos, tabúes y disfemismos...Cómo a pesar de la arbitrariedad del lenguaje, la palabra trae para el referente evocado en el significado.

Y lo más curioso que tiene la lengua(mejor,lo más curioso que tenemos los hablantes) es que muchos de los eufemismos pasarán a convertirse en tabúes y crecemos en sinónimos.
Pero así es el plano léxico del sistema, en continua ebullición como dijo aquél...

Un saludo y sigue dándole a la lengua, es el regalo más preciado que tenemos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es un tema semántico apasionante éste de los eufemismos, tabúes y disfemismos&#8230;Cómo a pesar de la arbitrariedad del lenguaje, la palabra trae para el referente evocado en el significado.</p>
<p>Y lo más curioso que tiene la lengua(mejor,lo más curioso que tenemos los hablantes) es que muchos de los eufemismos pasarán a convertirse en tabúes y crecemos en sinónimos.<br />
Pero así es el plano léxico del sistema, en continua ebullición como dijo aquél&#8230;</p>
<p>Un saludo y sigue dándole a la lengua, es el regalo más preciado que tenemos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pavel</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2178</link>
		<dc:creator>Pavel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 14:29:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2178</guid>
		<description>La verdad es que la misma palabra &quot;medved&quot; (que existe aproximadamente en esta forma en ruso) — siendo un eufemismo — estaba siendo sustituida por un eufemismo durante unos siglos en el pasado. Los primeros rusos pobladores de Siberia, en su mayor parte cazadores, nunca trataban al oso de &quot;medved&quot;, sino de otros modos — tales como &quot;amo&quot; (del bosque). Los encuentros con osos eran frequentes y trágicos, y por eso nadie quería atraer mala suerte, llamando a este animal feroz.

Hay que agregar que el nombre &quot;Beowulf&quot; es un eufemismo para oso también: &quot;lobo de abejas&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La verdad es que la misma palabra &#8220;medved&#8221; (que existe aproximadamente en esta forma en ruso) — siendo un eufemismo — estaba siendo sustituida por un eufemismo durante unos siglos en el pasado. Los primeros rusos pobladores de Siberia, en su mayor parte cazadores, nunca trataban al oso de &#8220;medved&#8221;, sino de otros modos — tales como &#8220;amo&#8221; (del bosque). Los encuentros con osos eran frequentes y trágicos, y por eso nadie quería atraer mala suerte, llamando a este animal feroz.</p>
<p>Hay que agregar que el nombre &#8220;Beowulf&#8221; es un eufemismo para oso también: &#8220;lobo de abejas&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: bibliotranstornado</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2175</link>
		<dc:creator>bibliotranstornado</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 16:08:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2175</guid>
		<description>Un amigo mío homosexual reivindicaba el valor de la palabra «maricón». Yo discrepaba y discrepo por la magia del lenguaje y la palabra «maricón» en boca de un heteroxesual está cargada por el odio de muchos siglos.

Pasa lo mismo con el «niger» que los afroamericanos (en su mayoría negros de color) la utilizan pero que no puede ser usada por blancos.

Feliz verano</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un amigo mío homosexual reivindicaba el valor de la palabra «maricón». Yo discrepaba y discrepo por la magia del lenguaje y la palabra «maricón» en boca de un heteroxesual está cargada por el odio de muchos siglos.</p>
<p>Pasa lo mismo con el «niger» que los afroamericanos (en su mayoría negros de color) la utilizan pero que no puede ser usada por blancos.</p>
<p>Feliz verano</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cecilio</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2173</link>
		<dc:creator>Cecilio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 11:40:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2173</guid>
		<description>Alberto:
Se ve que has retomado el pulso al blog y ya galopas sin descanso. Y nos sorprendes con excelentes entradas, como ésta de ayer —El tabú— ¡Ay, cuántos eufemismos para hacernos creer que no pasa nada! ¿Qué decir de algunas enfermedades?: incluso hemos aprendido a esconder a los enfermos. 
Sí, amigo mío, discutiremos sobre la ética de los derechos de los animales y me parece bien y positivo. Pero, hasta cuando dejaremos a los hombres —mujeres y varones— heridos por los significados de esa otra palabra —El estigma—en el pretil de un puente para que salten y se suiciden. Y es que al tabú y el estigma, como dijo Octavio Paz, “No sabemos dónde empieza el mal, si en las palabras o en las cosas, pero cuando las palabras se corrompen y los significados se vuelven inciertos, el sentido de nuestros actos y de nuestras obras también es inseguro.”
Por cierto, ya he recibido el libro de tu autoría. Hermoso y sabio: &quot;Palabras de Bits, palabras de tinta&quot;.
Un abrazo.
Cecilio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alberto:<br />
Se ve que has retomado el pulso al blog y ya galopas sin descanso. Y nos sorprendes con excelentes entradas, como ésta de ayer —El tabú— ¡Ay, cuántos eufemismos para hacernos creer que no pasa nada! ¿Qué decir de algunas enfermedades?: incluso hemos aprendido a esconder a los enfermos.<br />
Sí, amigo mío, discutiremos sobre la ética de los derechos de los animales y me parece bien y positivo. Pero, hasta cuando dejaremos a los hombres —mujeres y varones— heridos por los significados de esa otra palabra —El estigma—en el pretil de un puente para que salten y se suiciden. Y es que al tabú y el estigma, como dijo Octavio Paz, “No sabemos dónde empieza el mal, si en las palabras o en las cosas, pero cuando las palabras se corrompen y los significados se vuelven inciertos, el sentido de nuestros actos y de nuestras obras también es inseguro.”<br />
Por cierto, ya he recibido el libro de tu autoría. Hermoso y sabio: &#8220;Palabras de Bits, palabras de tinta&#8221;.<br />
Un abrazo.<br />
Cecilio</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nacho</title>
		<link>http://blog.lengua-e.com/2010/el-tabu/comment-page-1/#comment-2172</link>
		<dc:creator>Nacho</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 06:20:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lengua-e.com/?p=280#comment-2172</guid>
		<description>Sobre el tabú (o el eufemismo), tengo un ejemplo precioso.

Yo, durante años, tuve que trabajar como asesor de comunicación para una instalación (un conjunto de ellas más bien) que se iban a construir en Galicia. La principal iba a ser un vertedero y una incineradora de residuos y las instalaciones complementarias, plantas de transferencia de las basuras de cada municipio a contenedores mayores donde serían transportados por camión o tren a la instalación madre.

Entre otros, nuestro trabajo consistió en dibujar unos nombres que no sólo no hirieran la sensibilidad del gallego o mancharan (nunca mejor dicho) el nombre de la empresa titular y que mucho menos dejaran rastro de qué se iba a hacer con aquellas basuras en esas instalaciones:

Estos hablando de los años 98-99, pero ya verás cómo ahora están ya insertados en el habla popular los términos Complejo Medioambiental de SOGAMA (la empresa) en Cerceda y Ecoplanta (cada una de las más de 20 instalaciones de trasvase de residuos).

Como tabú marketiniano no está mal, ¿no?

Saludos,

nacho</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sobre el tabú (o el eufemismo), tengo un ejemplo precioso.</p>
<p>Yo, durante años, tuve que trabajar como asesor de comunicación para una instalación (un conjunto de ellas más bien) que se iban a construir en Galicia. La principal iba a ser un vertedero y una incineradora de residuos y las instalaciones complementarias, plantas de transferencia de las basuras de cada municipio a contenedores mayores donde serían transportados por camión o tren a la instalación madre.</p>
<p>Entre otros, nuestro trabajo consistió en dibujar unos nombres que no sólo no hirieran la sensibilidad del gallego o mancharan (nunca mejor dicho) el nombre de la empresa titular y que mucho menos dejaran rastro de qué se iba a hacer con aquellas basuras en esas instalaciones:</p>
<p>Estos hablando de los años 98-99, pero ya verás cómo ahora están ya insertados en el habla popular los términos Complejo Medioambiental de SOGAMA (la empresa) en Cerceda y Ecoplanta (cada una de las más de 20 instalaciones de trasvase de residuos).</p>
<p>Como tabú marketiniano no está mal, ¿no?</p>
<p>Saludos,</p>
<p>nacho</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.821 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-09 21:48:17 -->
<!-- Compression = gzip -->
