Cómo se escribe con tilde diacrítica siempre que es palabra tónica. Esto sucede en todos sus usos interrogativos (1) y exclamativos (2):

(1) ¿Cómo es que lo grande engendra lo pequeño y lo pequeño lo grande? [Ángel Ganivet: Granada la bella]

(2) Ay… cómo duele esto… [Manuel Puig: El beso de la mujer araña]

Nótese cómo en las dos oraciones de arriba la fuerza del acento prosódico recae sobre la palabra en cuestión en una lectura en voz alta.

Dentro de los usos interrogativos y exclamativos se encuentran, por supuesto, los indirectos, que se escriben con su correspondiente tilde, en la que queda reflejada su pronunciación:

(3) Pero tampoco entiendo cómo funciona la televisión y la vemos todos los días [Fernando Savater: El gran laberinto]

(4) No sabes cómo duele [Álvaro Mutis: Ilona llega con la lluvia]

Como es habitual con este tipo de palabras, esta también admite la sustantivación anteponiéndole un determinante. Conserva en estos casos su acento prosódico y su tilde:

(5) Sólo faltaba encontrar el cómo, hallar la forma de cruzarse con el poeta y comenzar una relación de la que él no sospecharía jamás [Boris Salazar: La otra selva]

Se escribe sin tilde cuando es átono, cualquiera que sea su función. Veamos un par de ejemplos:

(6) Cada cual pinta su morada como quiere [Eduardo Galeano: Bocas del tiempo]

(7) Como él mismo es un adefesio, a todos los ve igual de gordos y deformes que él [Elena Poniatowska: La "Flor de Lis"]

En ocasiones, la alternancia entre la tilde y la ausencia de esta puede dar lugar a contrastes de significado:

(8) No hay como darse una ducha después de hacer deporte

(9) No hay cómo darse una ducha después de hacer deporte

Mientras que (8) se puede parafrasear como No hay nada mejor que darse una ducha después del deporte; (9), en cambio, significa algo así como Resulta imposible darse una ducha después de hacer deporte (digamos, por ejemplo, que porque no hay agua caliente en los vestuarios).

Otras veces alternan las formas con acento y sin acento sin que la diferencia de significado vaya más allá de matices mínimos de interpretación:

(10) Depende de como lo hagas

(11) Depende de cómo lo hagas

En cualquier caso, el factor clave para decidir si se debe escribir como con o sin tilde es su tonicidad. Según lo pronunciemos, así deberemos escribirlo, por lo que la manera más segura de salir de dudas consiste en pronunciar la frase en voz alta fijándonos bien en lo que decimos. No siempre será tan fácil el uso de la tilde diacrítica con palabras interrogativas y exclamativas, pero este caso, por lo menos, ya sabemos cómo resolverlo.

 

  1. Javier dice:

    Alberto, por irónico que parezca, creo que te he cogido un gazapo:
    “Nótese cómo en las dos oraciones de arriba la fuerza…”. Según yo tengo entendido, ese “como” no lleva tilde, ya que está sustituyendo a un “que” que introduce simplemente una oración completiva. Aquí te dejo lo que pone el Panhispánico:

    Funciona como conjunción completiva equivalente a que (→ que, 2.1), introduciendo oraciones subordinadas sustantivas de complemento directo. Hoy solo es normal su empleo con los verbos de percepción ver y oír, y sus sinónimos: «Ya verás como no va a pasar nada» [...] No obstante, se hace a veces tónico por contaminación con el adverbio interrogativo de sentido modal cómo (→ cómo), ya que, con verbos de percepción, como es el caso de ver y oír, la noción de modo, aunque secundaria, está también presente en los enunciados; [...] Pero a pesar de pronunciarse tónico, el como conjuntivo debe seguir escribiéndose sin tilde para diferenciarlo del adverbio interrogativo cómo.

    Disculpa por la insolencia :P

  2. Nacho dice:

    Hola:

    Es en referencia a las dos últimas frases. Cuando dices que entre (10) Depende de como lo hagas y (11) Depende de cómo lo hagas hay diferencias mínimas de significado, ¿a qué te refieres?
    Yo, en principio, sólo usaría la 11; la 10 pensaría que es incorrecta.
    Supongo que es similar a la frase “Algo de que hablar” y “Algo de qué hablar”. La prensa, el cine, libros… usan insistentemente la primera forma y para mí que es la segunda la que habría que emplear.
    Y nada más. Que ánimo con el blog y con la incansable lucha en defensa de este idioma.

    Nacho

  3. al dice:

    Es de pronunciación llana o grave siempre, y es la misma palabra y su significado es siempre el mismo, el que esas dos frases sobre darse una ducha se confundan se debe a la lógica, si dices la segunda frase con tono enfadado significa lo mismo que la primera, es indiferente que pronuncies más fuerte la sílaba acentuada que en la oración anterior; que de todas formas se acentúa en la misma vocal.

  4. José L Ramírez dice:

    A propósito deu so de “como” y “cómo”, no hay que olvidar que tambien la primera persona del presente del verbo “comer” es un “como”.
    Un ejemplo gracioso y clásico es el de aquel maestro que reprocha al niño que está comiendo de manera inadecuada a la costumbre. Le pregunta: “Cómo comes?”
    Y el niño responde: “¿Cómo? ¿Cómo como? … Como como como”

Dime qué te parece

SIGUE LEYENDO: