Los apellidos se escriben con mayúscula. Para saber eso no hace falta ser académico de la lengua ni leer el Blog de Lengua Española.
Más problemas, sin embargo, nos pueden plantear las preposiciones y artículos que anteceden a algunos apellidos.
Cuando el apellido va encabezado por una preposición, se producen alternancias en la escritura de esta con mayúscula o minúscula dependiendo del contexto. Lo normal es que esa preposición se escriba en minúsculas y así es como se presenta cuando el apellido en cuestión aparece arropado por el resto del nombre. Con un par de ejemplos quedará claro a qué me refiero:
(1) Me ha llamado esta mañana Javier de Mora
(2) Estoy leyendo la poesía de García de la Huerta
En los ejemplos de arriba se ve cómo la preposición está escrita en el interior de una secuencia que forma el nombre de la persona. El ejemplo (2) además nos muestra que cuando la preposición va seguida de un artículo los dos se quedan en minúscula.
Otra cosa es cuando la preposición queda al descubierto, es decir, cuando no hay otra parte del nombre propio que se escriba delante de ella y le corresponde aparecer en primer lugar como representante del nombre completo de la persona. Adopta entonces la mayúscula:
(3) El actual ministro de economía de España se llama De Guindos
(4) Estoy citado con el señor De la Hoz
Conviene aclarar, eso sí, que esta alternancia solo se produce cuando la preposición forma parte integrante del apellido, no en expresiones como señora de Fernández, que simplemente indican que el cónyuge de esa señora se llama Fernández. Esto, por otra parte, es lógico, pues la mayúscula de ejemplos como (3) y (4) tiene función delimitadora: señala el inicio de un nombre propio.
Cuando el apellido va encabezado por un artículo (sin preposición) dicho artículo se escribe siempre con mayúscula, independientemente de que se presente en el interior del nombre (5) o en primera posición (6):
(5) He invitado a Javier La Mota
(6) Me ha escrito La Mota. Al final no puede venir
Para los apellidos procedentes de lenguas que no sean el español nos atendremos a la grafía habitual en el idioma de origen.
28 de febrero de 2012 a las 21:00
Buena explicación. graciassss
29 de febrero de 2012 a las 18:12
¡Hola, Alberto!
¿Por qué no pones los enlaces de Twitter, Facebook y eso? Así compartimos tus artículos para que se enteren los que no saben de este blog.
19 de marzo de 2012 a las 17:05
Los nombre de los platos de comida, nombres de insumos como por ejemplo papa negra, huayro, blanca, chancay, etc. Deben ir con mayúscula o minúscula.
Te agradecería mucho me despejes esta duda…
27 de abril de 2012 a las 11:33
Hola Alberto:
Ante todo muchas gracias por este tu blog, que me ha sacado de dudas más de una vez. Pero con este artículo de mayúsculas y minúsculas en apellidos, aún hay cosas que no me quedan claras.
Para empezar, los casos en que el “de” se pierde, o no, al poner el apellido a solas, como he encontrado aquí:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2123689
“Miguel de Cervantes Saavedra normalmente es el escritor Cervantes, no De Cervantes, el de también puede o debe ir en minúscula porque no es parte del apellido, es el equivalente al du francés o al von alemán, para denotar nobleza o algo así.
Garcilaso de la Vega, yo lo escribiría De la Vega como todo apellido, o de La Vega, si es que ese de denota nobleza como en caso de Cervantes.
Pedro Calderón de la Barca, Calderón de la Barca es todo el apellido que yo sepa, y comienza con mayúscula como debería comenzar siempre todo apellido.
Francisco de Goya y Lucientes, normalmente es el pintor Goya, no De Goya, es el mismo caso de Cervantes.”
Y luego otra duda: Las reglas para los apellidos con de y similares que se están exponiendo aquí, ¿se aplican también a los apellidos extranjeros en un texto en español?
Por ejemplo, para Charles de Gaulle se debe decir “El presidente de Gaulle” o “El presidente De Gaulle”. O para Helmuth von Moltke se debe decir “El general von Moltke” o “El general Von Moltke”.
Más todavía en casos como Helmuth von Moltke, cuyo “de” es de nobleza, como duquesa de Alba, y Hans von Seeckt, cuyo “de” no es de nobleza sino apellido, como Luis de Guindos.
Y si pudieras poner las referencias en que te basas, lo bordarías.
Muchas gracias por tu atención
29 de noviembre de 2012 a las 19:44
Sr. Bustos. Una duda.
En el DNI desde hace un tiempo nos ponen todas las letras de nombre y apellido con mayusculas.
Que situacion linguistica se corresponde para apoyar este uso por parte de la administracion del estado español del cambio entre la anterior situacion: letra inicial mayuscula y resto minuscula (tanto en nombre como en apellido) y la situacion actual todas las letras mayusculas.
Gracias por su tiempo y respuesta.
Un saludo.