Nov 062007
 

La palabra cónyuge lleva dentro el sustantivo yugo. Los cónyuges son quienes están uncidos a un mismo yugo. Tras la etimología de este nombre encontramos, pues, una metáfora. Cónyuge viene del sustantivo latino cónjugem, que está formado por la preposición con y el nombre jugem (‘yugo’). El verbo conjungere significaba originariamente ‘unir (animales) con un

Sigue leyendo →
 6 de noviembre de 2007  etimología, léxico, metáfora
Nov 042007
 

Podemos decir que la ultracorrección consiste en ser más papista que el Papa. Fernando Lázaro Carreter definió así el término en su Diccionario de términos filológicos: Ultracorrección. Fenómeno que se produce cuando el hablante interpreta una forma correcta del lenguaje como incorrecta y la restituye a la forma que él cree normal. Este fenómeno también

Sigue leyendo →
 4 de noviembre de 2007  léxico, morfología, norma, ortografía
Nov 012007
 
Etimología de 'cantimplora'

Cantimplora es un catalanismo. Según explica Coromines en el Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, procede de la expresión canta i plora: Cantimplora < canta i plora (en catalán ‘canta y llora’) El nombre se basa, por tanto en una metáfora. Los hablantes que empezaron a utilizar esta denominación creyeron percibir una semejanza entre

Sigue leyendo →
 1 de noviembre de 2007  etimología, léxico, metáfora
Oct 272007
 

Los palíndromos son palabras o secuencias de palabras que se leen igual de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. El nombre palíndromo está formado por dos raíces griegas: pálin, que significa ‘en sentido contrario’, ‘de nuevo’, y drómos, que significa ‘carrera’, ‘recorrido’. Es decir, un palíndromo es una secuencia de caracteres que se

Sigue leyendo →
 27 de octubre de 2007  etimología, léxico
Oct 212007
 

Todos sabemos que ciertos nombres propios acaban convirtiéndose en comunes y refiriéndose a todos los objetos de esa clase. Esto es lo que se conoce como deonimización o antonomasia. Les ocurre muchas veces a las marcas comerciales. Por ejemplo, en España, durante una época, la batidora más famosa era la Braun Minipimer. Hablar de batidoras

Sigue leyendo →
 21 de octubre de 2007  léxico, sustantivo
Oct 172007
 

Siesta viene de hora sexta, la del centro del día. En el siguiente ejemplo, siesta tiene simplemente este valor temporal: El medio dia passado, fue la siesta viniendo [Libro de Alexandre, 1240-50, tomado de CORDE] Todavía hoy, siesta se utiliza con este significado. Como a esa hora la gente se echa un ratito a dormir,

Sigue leyendo →
 17 de octubre de 2007  etimología, léxico
Oct 142007
 

Coromines nos da la siguiente etimología de mandarina en el Breve diccionario etimológico de la lengua castellana: Mandarina ‘especie de naranja’, […] probablemente de mandarín por alusión al color del traje de este. Esta etimología se basa en la metonimia. La mandarina se introduce en Europa en el siglo XIX procedente de China. Podemos identificar

Sigue leyendo →
 14 de octubre de 2007  etimología, léxico
Oct 112007
 

Los nombres cátedra y cadera son cognados, es decir, son hermanos desde el punto de vista etimológico porque proceden de la misma palabra; pero uno es un hermano más distinguido y el otro, más campechano, más de andar por casa. Los dos proceden en última instancia del griego kathédra ‘asiento’, pero el uno por la

Sigue leyendo →
 11 de octubre de 2007  etimología, léxico, sustantivo
Oct 102007
 

En la pronunciación de los extranjerismos, globalmente, más que de normas, podemos hablar de tendencias y usos. No obstante, en los casos concretos sí que puede haber norma. Me plantea mi amiga y ex alumna Nieves un caso muy interesante: el de élite. Para este galicismo coexisten tres pronunciaciones: a) [élite] (esdrújula) b) [elíte] (llana)

Sigue leyendo →
 10 de octubre de 2007  lengua oral, léxico, norma