<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>metáfora &#8211; BLOG DE LENGUA</title>
	<atom:link href="https://blog.lengua-e.com/category/metafora/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.lengua-e.com</link>
	<description>Alberto Bustos</description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Mar 2025 08:05:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>
	<item>
		<title>Metáforas zoológicas en el vocabulario</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2016/metaforas-zoologicas-en-el-vocabulario/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2016 20:38:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[animales]]></category>
		<category><![CDATA[humano]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=11378</guid>

					<description><![CDATA[Los seres humanos intentamos desesperadamente entender el mundo que tenemos a nuestro alrededor. Para ello, una de nuestras estrategias favoritas consiste en representarnos las realidades [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2016/metaforas-zoologicas-en-el-vocabulario/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hacer los deberes</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2012/hacer-los-deberes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 19:03:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[expresiones idiomáticas]]></category>
		<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[clichés]]></category>
		<category><![CDATA[hacer los deberes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=3632</guid>

					<description><![CDATA[La expresión hacer los deberes&#160;es un cliché, es decir, una expresión manida que en su día pudo ser original. He aquí un par de ejemplos, [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2012/hacer-los-deberes/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Las funciones del lenguaje de Bühler</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2011/las-funciones-del-lenguaje-de-buhler/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Jun 2011 03:57:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lenguas]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[Bühler]]></category>
		<category><![CDATA[funciones del lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Karl Bühler]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=2052</guid>

					<description><![CDATA[Uno de los desarrollos más notables de la concepción de la lengua como herramienta es el conocido como modelo del órganon de Karl Bühler, en [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2011/las-funciones-del-lenguaje-de-buhler/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La metáfora</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2011/la-metafora/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 21:06:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=128</guid>

					<description><![CDATA[La metáfora es una vieja conocida de la retórica, que la situaba entre las figuras de dicción. Desde un punto de vista retórico, la metáfora [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2011/la-metafora/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Modelos para representarnos la lengua</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2010/la-lengua-como-organismo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 13:57:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[lenguas]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[August Schleicher]]></category>
		<category><![CDATA[ciencias naturales]]></category>
		<category><![CDATA[Crátilo]]></category>
		<category><![CDATA[herramienta]]></category>
		<category><![CDATA[lengua]]></category>
		<category><![CDATA[organismo]]></category>
		<category><![CDATA[Platón]]></category>
		<category><![CDATA[Wilhelm von Humboldt]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=1769</guid>

					<description><![CDATA[Los seres humanos hemos ido buscando a lo largo de la historia diferentes modelos para tratar de explicarnos una realidad tan abstracta y compleja como [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2010/la-lengua-como-organismo/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Metáforas en la gramática</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2010/metaforas-en-la-gramatica/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Apr 2010 18:56:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[George Lakoff]]></category>
		<category><![CDATA[gramaticalización]]></category>
		<category><![CDATA[lingüística cognitiva]]></category>
		<category><![CDATA[metáforas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=242</guid>

					<description><![CDATA[La metáfora va más allá de la literatura Si alguien nos preguntara de pronto por la metáfora, casi todos tenderíamos a asociarla con la literatura. [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2010/metaforas-en-la-gramatica/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Brotes verdes</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2009/brotes-verdes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 06:29:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[brotes verdes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=1078</guid>

					<description><![CDATA[Últimamente hablan mucho en las noticias de los brotes verdes refiriéndose a esta economía nuestra que parece que quiere salir del coma. Esto es una [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2009/brotes-verdes/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cultura de la propiedad</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2009/cultura-de-la-propiedad/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 23:07:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[propiedad]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/?p=1043</guid>

					<description><![CDATA[Me entero por la prensa de que en España se van a eliminar las subvenciones a la compra de pisos y veo resurgir de sus [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2009/cultura-de-la-propiedad/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La pierna es un jamón</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2008/la-pierna-es-un-jamon/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 22:09:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[sustantivo]]></category>
		<category><![CDATA[jamón]]></category>
		<category><![CDATA[latín vulgar]]></category>
		<category><![CDATA[pierna]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/2008/la-pierna-es-un-jamon/</guid>

					<description><![CDATA[Nuestro nombre pierna viene del latín perna, que significaba &#8216;jamón&#8217;. &#8216;Pierna&#8217; se decía en latín clásico crus, pero en el habla popular se prefería la [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2008/la-pierna-es-un-jamon/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>A nivel de</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2008/a-nivel-de/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 22:49:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[norma]]></category>
		<category><![CDATA[a nivel de]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/2008/a-nivel-de/</guid>

					<description><![CDATA[A nivel de es una de esas expresiones que nos hacen dudar. Quien más y quien menos tiene la conciencia difusa de que es incorrecta [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2008/a-nivel-de/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Etimología de &#8216;obús&#8217;</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2008/etimologia-de-obus/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 17:56:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[alemán]]></category>
		<category><![CDATA[checo]]></category>
		<category><![CDATA[obús]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/2008/etimologia-de-obus/</guid>

					<description><![CDATA[Obús es una de las pocas palabras de origen checo que tenemos en nuestra lengua. Nos llega a través del alemán. Y ni siquiera la [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2008/etimologia-de-obus/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8216;Hacia&#8217; y &#8216;de cara a&#8217;</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2008/hacia-y-de-cara-a/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2008 21:42:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[preposición]]></category>
		<category><![CDATA[cambio lingüístico]]></category>
		<category><![CDATA[de cara a]]></category>
		<category><![CDATA[hacia]]></category>
		<category><![CDATA[latín]]></category>
		<category><![CDATA[locución prepositiva]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/2008/hacia-y-de-cara-a/</guid>

					<description><![CDATA[Hoy día tenemos en español una preposición hacia y una locución prepositiva de cara a con diferentes significados, pero que han seguido una evolución análoga. [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2008/hacia-y-de-cara-a/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Etimología de &#8216;clavel&#8217;</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-clavel/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 20:27:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[catalán]]></category>
		<category><![CDATA[catalanismo]]></category>
		<category><![CDATA[clavar]]></category>
		<category><![CDATA[clavel]]></category>
		<category><![CDATA[clavo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-clavel/</guid>

					<description><![CDATA[Clavel es un catalanismo. Su evolución hasta llegar al castellano es esta: Cat. clavell (&#8216;clavo de clavar&#8217;) &#62; cat. clavell (&#8216;clavo de especia&#8217;) &#62; cat. [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-clavel/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Palabras con animalitos dentro: geranio, músculo, canícula, pedigrí, bidé, alfil, tragedia, amilanarse</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-geranio/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 20:55:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[alfil]]></category>
		<category><![CDATA[amilanarse]]></category>
		<category><![CDATA[bidé]]></category>
		<category><![CDATA[canícula]]></category>
		<category><![CDATA[geranio]]></category>
		<category><![CDATA[griego]]></category>
		<category><![CDATA[grulla]]></category>
		<category><![CDATA[latín]]></category>
		<category><![CDATA[músculo]]></category>
		<category><![CDATA[pedigrí]]></category>
		<category><![CDATA[tragedia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-geranio/</guid>

					<description><![CDATA[¿Quién no se ha encontrado alguna vez un animalito acurrucado en un rincón? ¿Y si te dijera que algunos de ellos se refugian en el [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-geranio/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Etimología de &#8216;cónyuge&#8217;</title>
		<link>https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-conyuge/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Prof. Dr. Alberto Bustos]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 21:32:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[léxico]]></category>
		<category><![CDATA[metáfora]]></category>
		<category><![CDATA[cónyuge]]></category>
		<category><![CDATA[latín]]></category>
		<category><![CDATA[yugo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-conyuge/</guid>

					<description><![CDATA[La palabra cónyuge lleva dentro el sustantivo yugo. Los cónyuges son quienes están uncidos a un mismo yugo. Tras la etimología de este nombre encontramos, [&#8230;]
<p><a href="https://blog.lengua-e.com/2007/etimologia-de-conyuge/" rel="nofollow">Origen</a></p>]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
