Nov 152007
 

Nuestro verbo recordar lleva dentro la palabra corazón. Viene del bajo latín recordare, que se compone del prefijo re- (‘de nuevo’) y un elemento cordare formado sobre el nombre cor, cordis (‘corazón’). Antiguamente se creía que el corazón era la sede de la memoria. Encontramos vestigios de esta creencia en nuestro verbo recordar y sus

Sigue leyendo →
 15 de noviembre de 2007  etimología, léxico
Nov 142007
 

Las dos formas he imprimido y he impreso son correctas, aunque no son intercambiables en todos los contextos. El verbo imprimir tiene dos participios: a) Participio regular: imprimido b) Participio irregular: impreso Los dos se admiten en los tiempos compuestos de la conjugación, que son los que se forman con haber + participio. Esto es

Sigue leyendo →
 14 de noviembre de 2007  morfología, verbo
Nov 122007
 

Los nombres epicenos se refieren a seres vivos sexuados. Son sustantivos que presentan un único género gramatical, ya sea masculino o femenino. Se trata, por tanto, de sustantivos de género inherente. Esto supone que no pueden cambiar de género para indicar una diferencia de sexo en los seres a que se refieren. Muchos sustantivos epicenos

Sigue leyendo →
 12 de noviembre de 2007  morfología, sustantivo
Nov 102007
 

Una expresión que a veces plantea dudas de concordancia es (no) dar de sí en el sentido de ‘(no) dar para más’, como en La pobre Pilar no da más de sí. Siempre se tiene que mantener la concordancia entre el sujeto de dar y el pronombre que sigue a la preposición de. O sea,

Sigue leyendo →
 10 de noviembre de 2007  expresiones idiomáticas, norma, pronombre
Nov 092007
 

El femenino lideresa está correctamente formado y está recogido en el Diccionario de la lengua española: líder, resa. 1. m. y f. Persona que dirige o conduce un partido político, un grupo social u otra colectividad [DRAE 2014]. Aquí tenemos un ejemplo de su uso en un texto redactado en México: (1) El reto de la

Sigue leyendo →
 9 de noviembre de 2007  morfología, norma, sustantivo
Nov 082007
 

Hay tres expresiones que se escriben de manera parecida, pero que no debemos confundir: asimismo, así mismo y a sí mismo. Voy a ofrecer una explicación práctica, que permita escribirlas correctamente sin entrar en análisis gramaticales. Asimismo (en una sola palabra) equivale a también o además: (1) La FAO subrayó asimismo que el alza de

Sigue leyendo →
 8 de noviembre de 2007  norma, ortografía
Nov 062007
 

La palabra cónyuge lleva dentro el sustantivo yugo. Los cónyuges son quienes están uncidos a un mismo yugo. Tras la etimología de este nombre encontramos, pues, una metáfora. Cónyuge viene del sustantivo latino cónjugem, que está formado por la preposición con y el nombre jugem (‘yugo’). El verbo conjungere significaba originariamente ‘unir (animales) con un

Sigue leyendo →
 6 de noviembre de 2007  etimología, léxico, metáfora
Nov 042007
 

Podemos decir que la ultracorrección consiste en ser más papista que el Papa. Fernando Lázaro Carreter definió así el término en su Diccionario de términos filológicos: Ultracorrección. Fenómeno que se produce cuando el hablante interpreta una forma correcta del lenguaje como incorrecta y la restituye a la forma que él cree normal. Este fenómeno también

Sigue leyendo →
 4 de noviembre de 2007  léxico, morfología, norma, ortografía
Nov 022007
 

Muchos locutores dudan sobre cómo pronunciar el apellido polaco Kaczyński. Simplemente hay que decir “Kachínski”. En polaco cz se pronuncia como nuestra ch. Un poquito más complicado es el nombre completo de los famosos gemelos polacos. La grafía puede desorientarnos, pero el sonido está al alcance de cualquier hablante de castellano, con mínimas adaptaciones. La

Sigue leyendo →
 2 de noviembre de 2007  lengua oral