Nov 082007
 

Hay tres expresiones que se escriben de manera parecida, pero que no debemos confundir: asimismo, así mismo y a sí mismo. Voy a ofrecer una explicación práctica, que permita escribirlas correctamente sin entrar en análisis gramaticales. Asimismo (en una sola palabra) equivale a también o además: (1) La FAO subrayó asimismo que el alza de

Sigue leyendo →
 8 de noviembre de 2007  norma, ortografía
Nov 062007
 

La palabra cónyuge lleva dentro el sustantivo yugo. Los cónyuges son quienes están uncidos a un mismo yugo. Tras la etimología de este nombre encontramos, pues, una metáfora. Cónyuge viene del sustantivo latino cónjugem, que está formado por la preposición con y el nombre jugem (‘yugo’). El verbo conjungere significaba originariamente ‘unir (animales) con un

Sigue leyendo →
 6 de noviembre de 2007  etimología, léxico, metáfora
Nov 042007
 

Podemos decir que la ultracorrección consiste en ser más papista que el Papa. Fernando Lázaro Carreter definió así el término en su Diccionario de términos filológicos: Ultracorrección. Fenómeno que se produce cuando el hablante interpreta una forma correcta del lenguaje como incorrecta y la restituye a la forma que él cree normal. Este fenómeno también

Sigue leyendo →
 4 de noviembre de 2007  léxico, morfología, norma, ortografía
Nov 022007
 

Muchos locutores dudan sobre cómo pronunciar el apellido polaco Kaczyński. Simplemente hay que decir “Kachínski”. En polaco cz se pronuncia como nuestra ch. Un poquito más complicado es el nombre completo de los famosos gemelos polacos. La grafía puede desorientarnos, pero el sonido está al alcance de cualquier hablante de castellano, con mínimas adaptaciones. La

Sigue leyendo →
 2 de noviembre de 2007  lengua oral
Nov 012007
 
Etimología de 'cantimplora'

Cantimplora es un catalanismo. Según explica Coromines en el Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, procede de la expresión canta i plora: Cantimplora < canta i plora (en catalán ‘canta y llora’) El nombre se basa, por tanto en una metáfora. Los hablantes que empezaron a utilizar esta denominación creyeron percibir una semejanza entre

Sigue leyendo →
 1 de noviembre de 2007  etimología, léxico, metáfora
Oct 312007
 
'Aún' (con tilde) y 'aun' (sin tilde)

Se escribe aún con tilde cuando se puede sustituir por todavía, y aun sin tilde cuando se puede sustituir por incluso (o siquiera). Este es un caso de tilde diacrítica. Veamos un ejemplo en el que la acentuación es correcta. Pongo primero el texto original y, a continuación, la sustitución que nos indica que se ha de escribir

Sigue leyendo →
 31 de octubre de 2007  adverbio, ortografía
Oct 302007
 

Los nombres ambiguos en cuanto al género son aquellos que se pueden utilizar tanto en masculino como en femenino sin que cambie su significado. Algunos ejemplos son mar, maratón, linde, dracma y azúcar: (1) Los expertos creen que en el fondo del mar hay cientos de navíos […] [Abc, 28-10-2007]. (2) El paseo de la

Sigue leyendo →
 30 de octubre de 2007  determinante, morfología, norma, sustantivo
Oct 272007
 

Los palíndromos son palabras o secuencias de palabras que se leen igual de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. El nombre palíndromo está formado por dos raíces griegas: pálin, que significa ‘en sentido contrario’, ‘de nuevo’, y drómos, que significa ‘carrera’, ‘recorrido’. Es decir, un palíndromo es una secuencia de caracteres que se

Sigue leyendo →
 27 de octubre de 2007  etimología, léxico
Oct 262007
 

Cuando en el cuerpo de un texto se menciona un título, se han de seguir algunas convenciones ortotipográficas. En textos impresos, los títulos se escriben en cursiva, por ejemplo: (1) Cien años de soledad es una de las novelas más importantes del siglo XX. Si estamos escribiendo a mano, lo habitual es subrayar los títulos.

Sigue leyendo →
 26 de octubre de 2007  escritura, ortografía