Una alcancía es una hucha. Se trata de una palabra de origen árabe que, al menos en España, va cayendo en desuso.
Según nos explica Coromines en su Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, el sustantivo alcancía viene probablemente del árabe vulgar kanzîya. Y digo probablemente porque se trata de una forma no documentada.
Kanzîya es un adjetivo femenino derivado de kanz, que significa ‘tesoro escondido’. Como es típico en los arabismos castellanos, alcancía lleva incorporado el artículo árabe (la sílaba al- por la que comienza) y viene a significar, por tanto, algo así como ‘la del tesoro escondido’.
Efectivamente, la alcancía encierra tesoros y no es el menor de ellos este antiguo significado.
Dice usted que la palabra va cayendo en desuso en España. Entonces me pregunto: ¿cómo dicen: “piggy bank”?
Hucha
Aquí en Argentina la suelo escuchar de manera más o menos seguida.
Alberto:
Bellísima palabra ‘alcancía’. Es una pena que, como tantas otras, vaya cayendo en desuso. Me recuerda a otra cuyo uso debe estar restringido exclusivamente a la literatura histórica ‘adarve’.
Saludos,
Cecilio
En México pocos sabrían que es una hucha, pero todos tienen una alcancía.
En Andalucía, y más concretamente en Cádiz, de donde procedo, se sigue utilizando con cierta relativa frecuencia (sobre todo entre las personas mayores), aunque pronunciada /arkánsia/.
Ojalá no se perdiera, me parece una palabra preciosa.
Nieves, yo también soy de Cádiz y nunca he escuchado /arkánsia/, sino /arkansía/ o /alcansía/, con acento en la i. Por lo demás, de acuerdo.
Otros ejemplos parecidos son alcaucil: alcachofa, y almanaque: calendario.
Mi madre es de Murcia y sí que la usa bastante. Yo no, y es una lástima, pero sí que conocía su significado.
Gerardo, toda la razón: ¡me he equivocado al intentar transcribirlo “fonéticamente”!
¡Mil gracias por la corrección!
En Cuba, todo, todo, todo, todo el mundo dice alcancía. Lástima que allí el dinero valga tan poco.
Mi abuela, que era de la Sierra de Granada la utilizaba, por lo que a mí me ha sido familiar siempre, casi prefiero alcancía que hucha.Es pura nostalgia. Saludos.
por lo que respecta a Cuba, o al menos a La Habana, alcancía es la palabra usual. hucha habrá quien la entienda, pero se siente como voz culta, o ajena..
incluso ahora recordé dos usos más bien graciosos de esta palabra en La Habana: uno es para una caja metálica que aparece en las guaguas al lado del chofer, y es donde se echan las monedas con las que se paga el transporte; el otro es que a los teléfonos públicos, que funcionan con monedas, se les solía llamar “teléfonos de alcancía”
También en Chile es la palabra usual el chancho de greda para guardar monedas se llama “chanchito alcancía”. Hucha no la entiende casi nadie e incluso el dicho “peor es mascar la hucha” se convirtió en “peor es mascar lauchas” (=ratones). Saludos.
Me uno a lo expresado por Ernesto el 19 de enero, aquí en El Salvador, también la usamos mucho, aun en estos tiempos de crisis. Casi nadie conoce la palabra hucha. Un saludo y felicitaciones por tan bonito blog
En mi tierra extremeña el nombre mas común es bucheta, aunque tambien se usa hucha y, mucho menos, alcancía. Bucheta nos parece menos culta que hucha, aunque tiene un pedigrí de lujo (bujeta, del prov. boiseta y del latín buxis, caja).
Soy francés de padres andaluces de Almeria. Siempre he oído decir “alcancía” tanto en casa que de vacaciones al pueblo. Es el sentido de la palabra “hucha” que ignoraba hasta poco. Creía que correspondía más o menos al francés “huche” = “arca para el pan”.
Querido Alberto: acá en el Perú no se usa, y hasta casi se desconoce, la palabra “hucha”. “Alcancía” se sigue usando con mucha frecuencia. Siempre que voy al Mercado Mayorista de la ciudad donde vivo (Trujillo) veo en el comercio ambulatorio una gran cantidad de “alcancías”: los clásicos chanchitos de yeso y otras más “modernas” que son cajitas de madera con su llave.
Lo que sí va desapareciendo, aquí y creo que en otras partes del mundo también, es el hábito del ahorro. Pero ese es otro tema.Gracias por tus valiosas orientaciones.
yo soy de coria del rio,(sevilla),usamos alcancia,pero como decis se va perdiendo,mi mujer es filipina y alli la usan tambien,pero escrita diferente,alkansiya.