Sep 182018
 

La minestrone es una famosa sopa italiana a base de verduras de temporada a las que se les añade pasta o arroz. Esta palabra es un aumentativo de minestra, palabra que en italiano significa ‘sopa’ y que es hermana del español menestra, que es, a su vez, un guiso de diferentes hortalizas. El caso es que una

Sigue leyendo →
 18 de septiembre de 2018  etimología, léxico
Sep 112018
 

Normalmente, en la ortografía de nuestro idioma la alternancia de ce y zeta viene regulada por las vocales que aparecen a continuación. La zeta precede a las vocales a, o, u (como en zapato, zona y zumbido). En cambio, la ce se combina con e, i (por ejemplo, en cena y ciruela). Sin embargo, unas

Sigue leyendo →
 11 de septiembre de 2018  ortografía
Sep 042018
 

Los hipocorísticos son nombres cariñosos que les damos a las personas. Son formaciones que se sitúan en el ámbito del lenguaje afectivo. El término hipocorístico está formado sobre las raíces griegas hypo (‘bajo, debajo’) y kor- (‘niño, niña’): hace alusión a esos momentos en que hablamos de forma cariñosa, afectiva, como si fuéramos niños. Existen muchas variedades de

Sigue leyendo →
 4 de septiembre de 2018  morfología, nombre propio
Jul 032018
 

En español, por lo menos en la variedad que hablamos en España, existe un mecanismo expresivo que es propio del lenguaje que emplean padres y madres para hablar con sus queridos vástagos. Se trata de crear una falsa oposición de género que se inserta en un esquema de coordinación negativa de este tipo: Ni [X]

Sigue leyendo →
 3 de julio de 2018  morfología, sintaxis, sustantivo
Jun 262018
 

Un bus, un autobús o un ómnibus son vehículos de transporte colectivo. Tampoco hace falta una definición más precisa porque no creo que haya lugar a confusión. Lo que me interesa es la historia que hay detrás de estas palabras (y su evolución). Bus es una forma coloquial que surge por acortamiento de ómnibus. El origen de esta última

Sigue leyendo →
 26 de junio de 2018  etimología, léxico
Jun 192018
 

La be y la uve en español se pronuncian igual. Exactamente igual. Por eso existen tantas confusiones ortográficas entre una y otra. Vaca suena igual que baca: /báka/. Y lo mismo ocurre con vasto y basto (/básto/) o con tuvo y tubo (/túbo/). Hay hablantes (y me temo que son cada vez más) que pronuncian una uve labiodental a la manera del inglés o

Sigue leyendo →
 19 de junio de 2018  lengua oral, ortografía
Jun 122018
 

Entretanto (junto) es un adverbio que significa ‘mientras tanto’ o ‘mientras’, por ejemplo: (1) Durante la I Guerra Mundial, las potencias europeas se dedicaban a despedazarse las unas a las otras. Entretanto, España se mantenía neutral. En el ejemplo (1) podemos sustituir entretanto por mientras o mientras tanto. Con este significado, se acepta también la grafía en dos palabras: entre

Sigue leyendo →
 12 de junio de 2018  adverbio, ortografía
Jun 052018
 

Zaquizamí es una palabra antigua, desusada. Según el DRAE, procede del árabe hispánico sáqf fassamí, que significaba ‘techo en el cielo’. He de confesar que el motivo principal de que se le dedique un artículo en este blog es que su sonoridad y su etimología me resultan fuertemente evocadoras. Este sustantivo se utiliza para referirse al

Sigue leyendo →
 5 de junio de 2018  léxico, sustantivo
May 292018
 

Traspié se utiliza generalmente con el significado de ‘tropezón’ o ‘paso en falso’, tanto en sentido literal (1) como figurado (2): (1) Un tirón hacia la izquierda del brazo de Bluefields le hizo dar un traspié. Recobró el equilibrio y se encontró cruzando el umbral de una casa [Javier Reverte: Trilogía de Centroamérica]. (2) El quid de la

Sigue leyendo →
 29 de mayo de 2018  léxico, morfología
May 222018
 

¡Atención!, una regla de ortografía rápida, útil y sencilla: los verbos que terminan en -jear se escriben con jota. Tampoco es que sean muchos, pero con esta regla los solucionamos de una tacada. Entre los más frecuentes se encuentran ojear y hojear, cojear (que algunos pueden escribir mal por influencia de coger), flojear, gorjear, trajear, callejear, forcejear, masajear, lisonjear, pendejear

Sigue leyendo →
 22 de mayo de 2018  ortografía, verbo