Dentro de las dudas ortográficas la diferencia entre sino y si no ocupa un puesto de (dudoso) honor.
La diferencia gramatical es bastante clara. Sino es una conjunción adversativa y constituye una unidad que se escribe en una sola palabra (1). En cambio, si no es la agregación de una conjunción condicional (si) y una negación (no), como vemos en (2):
(1) ITER debería demostrar no solo que la fusión existe, sino que la tecnología está preparada [Instituto de la Ingeniería de España, acceso: 7-5-2009 (a 5 de diciembre de 2012 la página ha dejado de estar en línea)]
(2) Si no fuera por los sindicatos, aún estaríamos trabajando jornadas de entre 10 y 16 horas, como en el siglo XIX [La Barbarie, acceso: 7-5-2009]
Si no andamos muy fuertes en gramática, nuestra tabla de salvación puede ser el oído. Prueba a leer en voz alta lo que vas a escribir. Sino es átono, por lo que se apoya en la palabra siguiente para su pronunciación:
(3a) Mariano no es bombero sino trapecista
(3b) “mariáno nó és bombéro sino_trapecísta”
En cambio, en la secuencia si no la primera palabra es átona y la segunda es tónica:
(4a) Si no lo veo, no lo creo
(4b) “si_nó lo_véo, nó lo_créo”
Para asegurarte, lo mejor es que hagas unos ejercicios.
Muchas personas dudan también sobre la escritura de asimismo, así mismo y a sí mismo. Te puede interesar pinchar en el enlace para leer esa entrada.
13 de mayo de 2009 a las 18:59
Válida la aclaración. Solo que han colocado dentro del ejemplo un error al escribir:
“ITER debería demostrar no sólo que la fusión existe, sino que la tecnología está preparada”.
Recordemos que la palabra “sólo” (con tilde) se ha omitido en la revisión ortográfica RAE 1999.
Saludos,
16 de mayo de 2009 a las 00:20
¡Que contubernio! Todo junto se escribe separado y separado todo junto.
20 de junio de 2009 a las 04:20
Si hubiese encontrado antes su blog habría resuelto mi duda de forma sencilla, pero el arduo camino del aprendizaje me permite poder añadir a estas alturas que: sino, como adversativa es reconocible, también, porque le precede de una negativa. En lo referente a “sólo” entiendo, según el DRAE, que su uso esta tipificado como adverbio, y la hipercorrección de Gloria me parece “Hiper”. Aplaudo el apunte de gonzalo en cuanto a sino.
25 de junio de 2009 a las 04:08
Gracias por vuestras aportaciones. Espero que nos sigamos viendo. Un saludo
31 de agosto de 2009 a las 10:28
Hola, qué tal…?
Me paseaba por el Valle digital de las Lenguas y las letras, y me ha gustado la manera de explicar estos conceptos tan confusos. Gracias.
Saludos!!
23 de octubre de 2009 a las 00:51
Bueno me parece execelente toda la informacion que ponen , me es mas facil tomarlo de una manera mas sencilla.gracias
13 de enero de 2010 a las 18:05
Me aclaró la duda rápidamente. Gracias. (de Rosario, Argentina
27 de enero de 2010 a las 14:38
A mi me enseñaron y suele funcionar que si añades después de sino “que también” sirve para saber que se escribe junto.
30 de enero de 2010 a las 16:43
Muchas gracias por la información y los aportes realizados. Me resultaron de muhca utilidad. Lo único que agregaría es que, si la RAE omitió el tilde en la palabra “sólo” ( como ha sido mencionado oportunamente en comentarios anteriores) también ha especificado que puede ser utilizada si nos enfrentamos ante un caso de “ambigüedad”.
Saludos
17 de septiembre de 2010 a las 23:46
Es decir, que un “truco” para memorizar y/o enseñar es que, cuando se pueden separar en el orden, confirman su acierto.
Por ejemplo; SI NO hubiera sido por los sindicatos…
SI los sindicatos NO hubieran…
5 de febrero de 2011 a las 17:29
Por lo tanto deduzco que aquí usaríamos sino:
No es uno de los mejores, sino el mejor
5 de febrero de 2011 a las 22:15
[...] Ejemplosde, Blog de Lengua Española y [...]
11 de febrero de 2011 a las 20:32
Tengo una pregunta por si alguien me la puede responder. He oído recientemente la expresión “sí o sí”. Por ejemplo “Tienes que hacer esto sí o sí”. ¿Es correcta?
27 de febrero de 2011 a las 20:12
Me ha sido de mucha ayuda lo de la acentuación al hablar en la palabra “si no”. Me ha llevado siempre de cabeza la palabreja de marras.
24 de mayo de 2011 a las 15:47
Para el post 2:
Esto es lo que acabo de comprobar en el diccionario online de la RAE:
solo2 o sólo.
1. adv. m. Únicamente, solamente.
Por lo tanto sí que es correcto utilizarlo con acento.
19 de junio de 2011 a las 21:43
Y en una frase como ésta…¿cómo sería?
- ¿te ha ido bien?
- no
-¿mal, entonces?
-¿qué si no? o ¿qué sino?
26 de junio de 2011 a las 06:18
Aina, creo que sería así:
-¡qué sí! ¿no?
Y lex, creo que «si no» está bien utilizado en su ejemplo.
Una gran entrada y muy buenos comentarios también.
Saludos desde Colombia.
6 de julio de 2011 a las 00:59
aina, en respuesta a tu pregunta, sería “¿qué, si no?”, pués hablas de un condicional: “si no te ha ido bien, entonces te ha ido mal”.
Saludos desde Neuquén, Patagonia Argentina.
28 de julio de 2011 a las 11:10
Hola a todos. Yo los diferencio así:
Si no, separado, cuando podemos introducir, por ejemplo, “realmente” entre los dos. “Si no llueve, iremos a la playa”. (Si realmente no llueve, iremos a la playa.
Sino, todo junto, cuando no podemos hacer la misma operación. “Yo no quiero pan sino galletas”. (Yo no quiero pan si realmente galletas—imposible(.
Saludos desde el País Vasco.
22 de septiembre de 2011 a las 06:23
Excelente, este lugar me puede encantar. Realmente la duda respecto a “si no” y “sino” ya no existe en mí. GRACIAS A TODOS.
16 de octubre de 2011 a las 09:26
Muchas gracias por esta información.
Hay otra duda ortográfica que mucha gente no sabe distinguir y que no estaría mal que explicaras en tu blog.
La diferencia entre ha y a “Con h y sin ella”
Yo la tengo clara “creo” y ademas hay un truco para no confundirse, y es.
Siempre que haya dudas probar a añadir una “n” detras de la “a” es decir.
Ejemplo:
Ha ido. (Será con H porque si le añadimos una n al final sigue sonando bien).
En cambio…
Ejemplo:
No se a que has venido. (seria sin h ya que si decimos “no se “han” que has venido.) no hay quien lo escuche. jaja.
Me gustaría que explicaras esto como tu bien sabes hacerlo.
Un saludo y perdón por las faltas.
6 de noviembre de 2011 a las 20:07
Muchas gracias, lo explicas de forma tan sencilla que es muy fácil de entender. Me encanta este blog, esta empezando a ser una referencia cada vez que tengo una duda.
26 de enero de 2012 a las 15:54
Muchas gracias. Excelente explicación.
4 de febrero de 2012 a las 20:22
Muy clarificador. Agradezco las dudas y aclaraciones que planteas. Por alguna extraña razón, que tal vez no sea tan extraña ya que leo menos, cada día me surgen nuevas dudas (y dudas que antes no tenía) y tu blog es de gran utilidad.
Gracias!
16 de abril de 2012 a las 14:28
Muchísimas gracias por esta aclaración y en general las de tu blog. Un gran saludo.
17 de abril de 2012 a las 07:51
Yo estoy leyendo esa entrada, a pesar de que tengo clárísimo ese asnnto. Jamás he confundido “si no” con “sino”. Si se se bilingë, como yo, lo tiene uno todavía más claro, ya que esa coincidencia lingüística es meramente hispana.
Pero ya que estamos hablando de esa posible confusión, no estaría mal haber citado el “sino” como sustantivo. Decimos que algo es “nuestro sino”, cuando es inevitable. La muerte es nuestro sino.
17 de abril de 2012 a las 07:53
Peronadme las meteduras de dedo: “asnnto” en vez de “asunto”, “biligë” en vez de “bilingüe” y “clárísimo” (como si me guardare en salud usando dos acentos, por si acaso).
17 de abril de 2012 a las 07:55
Bueno, ya veis lo que sucede con el “ordeñador”. Yo siempre meteduras de dedo. Pero si no fuera por la memoria, me moría.
13 de junio de 2012 a las 07:46
En la cuestión de la ” a” con “H” o sin “H”, lo veo muy sencillo: si la “a” antecede a un tiempo de verbo, se escribe con “H” siempre, pero si antecede a infinitivo de verbo, se escribe sin “H”.
25 de agosto de 2012 a las 20:52
Me ayudan con este ejemplo:
-”Pensé que no te gustaba esa fiesta”.
-”Sí que me gusta, X no hubiese ido”.
En X es “sino” o “si no”?
Para mí es “si no” pero quedaría “si no no” hay que poner una coma oara que tenga más sentido “si no, no”
15 de septiembre de 2012 a las 07:20
Muy útil, muchas gracias por compartir lo que sabes con nosotros.
8 de octubre de 2012 a las 08:28
¡Me encanta tu blog! Gracias a ti resuelvo muchas dudas que me asaltan. Enhorabuena.
27 de diciembre de 2012 a las 17:10
Gracias por la información, tuve un derrame cerebral y tengo problemas con la gramática y signos de puntuación. Feliz entrada de año 2013!!
4 de enero de 2013 a las 02:59
gracias por ayudarme a comprender mejor esta duda ortográfica de verdad que se los agradezco bastante
28 de enero de 2013 a las 15:48
Caray; me aclaraste mi duda, mucha gracias.
1 de febrero de 2013 a las 02:08
muchas gracias!! muy util!
6 de febrero de 2013 a las 14:17
Mas facil, si puedes cambiar “sino” por “es” y la frase sigue teniendo significado, pues es que se escribe junto, si no puedes cambiarlo se escribe separado
26 de febrero de 2013 a las 00:08
“solo” es una palabra grave que termina en vocal ..por lo tanto no se acentúa con tilde, solo basta la entonación de voz.
27 de febrero de 2013 a las 01:08
Me parece muy bien cuando hay este tipo de dudas para el que quiere saber la forma correcta.
Yo debo de ser más torpe he entrado porque no sabia como poner: sino de qué , y todavía tengo dudas. Me molesta mucho las faltas de ortografía, pero hay palabras, no muchas, que dudo como se escriben. Me enseñaron cuando estudiaba, que lo escribiera de las dos formas posibles y la que me molestara al verla, no era la correcta, y me ha funcionado
3 de marzo de 2013 a las 04:33
Me ayudan con este ejemplo:
-”Pensé que no te gustaba esa fiesta”.
-”Sí que me gusta, X no hubiese ido”.
En X es “sino” o “si no”?
Para mí es “si no” pero quedaría “si no no” hay que poner una coma oara que tenga más sentido “si no, no”
13 de marzo de 2013 a las 21:48
Muchas gracias por compartir.Es un blog muy interesante.Saludos cordiales.