Nov 132018
 

Espirarexpirar son dos verbos con una forma muy parecida, pero que tienen significados completamente diferentes.

Espirar es ‘soltar el aire de los pulmones’, por ejemplo:

(1) La psicóloga considera que, para alejar la ansiedad, debemos espirar completamente, con respiraciones lentas y profundas [El País (España), 9-12-2016].

En cambio, expirar significa ‘morir’, como en (2):

(2) Vi muertos. Alguno expiró en mis brazos sin decirme su nombre [El Mexicano (México), 2-10-2018].

A partir del significado de ‘morir’, este verbo desarrolla el sentido figurado de ‘terminar un plazo’, que es el que tiene en el siguiente ejemplo:

(3) Nunca fue acusado por las autoridades civiles porque el plazo de prescripción de tales delitos había expirado [Reuters, 22-10-2018].

Para no confundirme, yo utilizo el siguiente truco. La x de expirar es una cruz, porque este verbo significa ‘morir, acabarse’. En cambio, la s de espirar dibuja el movimiento del aire que se va deslizando por el cuerpo antes de salir de él.

El motivo de la confusión es que para muchos hablantes estos dos verbos son homófonos, es decir, suenan exactamente igual. La equis en posición final de sílaba se pronuncia a menudo como una simple ese. Esta pronunciación es perfectamente correcta. De hecho, es el resultado al que se llega por la evolución desde el latín al castellano. La pronunciación de estas equis finales como [ks] no es ni más ni menos que una reposición a partir de la escritura (y además es relativamente reciente).

En cualquier caso, recuerda que espiramos el aire, pero dejamos que expiren los plazos.

COMPÁRTELO
 13 de noviembre de 2018  lengua oral, léxico, ortografía, verbo