Falsa oposición de género parental

En español, por lo menos en la variedad que hablamos en España, existe un mecanismo expresivo que es propio del lenguaje que emplean padres y madres para hablar con sus queridos vástagos. Se trata de crear una falsa oposición de género que se inserta en un esquema de coordinación negativa de este tipo:

Ni [X] ni [Y: falso género]

Este esquema se emplea para rechazar de forma expresiva y categórica una petición de un hijo. X es, justamente, lo que nos pide el hijo en cuestión e Y es una forma expresiva que se crea introduciendo un falso morfema de género. Este es el típico esquema conversacional:

—¿Cuándo me vais a comprar la moto?

—¡Ni moto ni mota!

Formulario suscripción (#5)

Suscríbete
gratis

Los errores de ortografía, gramática y redacción minan la credibilidad. El boletín del Blog de Lengua te ofrece artículos y vídeos semanales para escribir mejor. Recíbelos cómodamente sin ningún coste. Además, te llevarás gratis un manual de acentuación en PDF.

El ejemplo anterior nos muestra cómo se cambia la terminación de moto y se sustituye por un falso femenino en -a. Nótese que moto ya es femenino, pero esto es indiferente en mecanismos expresivos como este, que lo único que buscan es introducir una oposición de género fingida: a una palabra que termina en -o se le opone una que termina en -a porque esas son las terminaciones de género prototípicas en nuestro idioma.

El ejemplo anterior introduce un falso femenino en -a, pero también podemos encontrar falsos masculinos en -o:

—Quiero una tarjeta para sacar yo dinero de mi cuenta.

—¡Ni tarjeta ni tarjeto!

Esta falsa alternancia de género es una forma rápida y expresiva de zanjar una discusión sin entrar en el fondo del asunto. Es en realidad un argumento de autoridad encubierto. Por eso solo funciona en un sentido (de padres a hijos) y no al revés, puesto que los hijos carecen de la autoridad y los medios necesarios para imponer sus decisiones a los padres.