Jun 102012
 

Son muchos quienes dudan a la hora de escribir haya y halla. La buena noticia es que no hay necesidad. Lo vamos a ver enseguida.

La primera forma pertenece al verbo haber. Es, con diferencia, la más frecuente y, por tanto, la que más interesa solucionar. Lo bueno es que hay un sencillo truco que nos sirve para despachar el problema:

Truco: Haya con i griega se sustituye por pueda haber.

Lo podemos comprobar con este par de ejemplos, donde nos viene como anillo al dedo:

(1a) El Vaticano descarta que haya un cardenal implicado en el escándalo de las filtraciones [Europa Press (España), 28-5-2012].

(1b) El Vaticano descarta que pueda haber un cardenal implicado en el escándalo de las filtraciones.

De lo que se trata es de que encaje, aunque a veces quede un pelín rebuscado (2a,b) o puedan cambiar matices del sentido (3a,b):

(2a) Tal vez haya habido miedo a perder [El Litoral (Argentina), 10-6-2012].

(2b) Tal vez pueda haber habido miedo a perder.

(3a) Carlos Fabra ve una “barbaridad” que no se haya resuelto su causa [Europa Press (España), 24-5-2012].

(3b) Carlos Fabra ve una “barbaridad” que no se pueda haber resuelto su causa.

O sea, que donde encaje pueda haber, el haya de marras será con i griega.

Halla con elle es del verbo hallar, que es un sinónimo de encontrar. Por lo general, podremos sustituirlo por encuentra, como en (5b):

(5a) Halla muerto a su hermano en Saltillo [Vanguardia (México), acceso: 31-5-2012].

(5b) Encuentra muerto a su hermano en Saltillo.

Además, si intentamos aplicar el truco de arriba, solo nos salen disparates. Prueba a sustituir el halla de (5a) por pueda haber y comprobarás que es imposible.

Mucho menos acuciante es el problema del árbol llamado haya, pero tampoco está de más dejarlo solucionado. Para esto se me ocurre una sencilla mnemotecnia:

Bosque con hayas, bosque sin elles

La confusión ortográfica entre haya y halla viene porque en la mayor parte del ámbito hispanohablante la pronunciación de las grafías ll e y ha confluido. Es un fenómeno que se conoce como yeísmo y que ya está integrado en la norma del español. No es una opción personal, tiene que ver simplemente con dónde hemos aprendido a hablar. En cualquier caso, es igualmente correcto distinguir la pronunciación de una y otra o no hacerlo.

En fin, lo importante es que haya un truco para solucionar este problema. O, por lo menos, que lo pueda haber.

No te vendrá mal resolver unos ejercicios.

También te puede interesar un truco para diferenciar habera ver.

 10 de junio de 2012  , , , ,

  6 comentarios en “¿’Haya’ o ‘halla’?”

  1. ¡¡Muy bueno el truco!!

  2. Estimado Alberto:

    Felicitaciones por su valiosa iniciativa. HE marcado este blog como uno de mis sitios favoritos. Muy pedagógico.

    Atentamente,

    Jesús (Venezuela)

  3. Hola, me encanta haber encontrado este blog, son muchísimas las incorreciones que cometemos en el castellano y las dudas que surgen en cuanto a ellas. EStoy segura de que acudiré a él más de una vez.
    Echo de menos en tu blog un menú para ir de un sitio a otro, y un tema que me encantaría que aclararas es el uso de los subjuntivos; creo que actualmente se ha extendido la costumbre de sustituirlos por los condicionales, como si fuera una traducción literal del ingés, no se si estoy en lo cierto o no, pero a veces, cuando oigo alguna frase con condicional(lo siento, no se me ocurre ahora ningún ejemplo) me chirrían los oidos.
    Animo y a seguir.

    Saludos María

  4. Me alegro mucho de que hayas resuelto uno de tantos errores que cometemos.

  5. Bien explicado y buenos ejemplos. Siempre recordaré la frase que mi profesor de lengua nos puso más de una vez en los dictados: “El aya se halla allá bajo la haya”.

  6. Gracias por sus aclaraciones.

    Aquí le dejo como relato jocoso relacionado con la ortografía. Unos párrafos de la obra de Don Miguel de Unamuno, Niebla.

    Un saludo

    “Don Fermín llamó luego aparte a Augusto, para decirle:
    ––Se me había olvidado decirle que cuando escriba a Eugenia lo haga escribiendo su nombre con jota y no con ge, Eujenia, y del Arco con ka: Eujenia Domingo del Arko.
    ––Y ¿por qué?
    ––Porque hasta que no llegue el día feliz en que el es¬peranto sea la única lengua, ¡una sola para toda la huma¬nidad!, hay que escribir el castellano con ortografía foné¬tica. ¡Nada de ces!, ¡guerra a la ce! Za, ze, zi, zo, zu con zeta, y ka, ke, ki, ko, ku con ka. ¡Y fuera las haches! ¡La hache es el absurdo, la reacción, la autoridad, la edad me¬dia, el retroceso! ¡Guerra a la hache!
    ––¿De modo que es usted foneticista también?
    ––¿También?, ¿por qué también?
    ––Por lo de anarquista y esperantista…
    ––Todo es uno, señor, todo es uno. Anarquismo, es¬perantismo, espiritismo, vegetarianismo, foneticismo… ¡todo es uno! ¡Guérra a la autoridad!, ¡guerra a la división de lenguas!, ¡guerra a la vil materia y a la muerte!, ¡guerra a la carne!, ¡guerra a la hache! ¡Adiós!”

Esta web utiliza cookies como casi todas. La ley nos obliga a informar de ello aunque resulte un poco pesado. Si sigues navegando, es que las aceptas. Política de cookies.

ACEPTAR