Dudas lingüísticas 15

Enrique: dudas variadas

Deseo hacerte unas preguntas, la mayoría de ellas sobre expresiones que emplean locutores y periodistas.

¿Qué es lo correcto: Se venden ordenadores o Se vende ordenadores?

Las dos son correctas, pero son estructuras diferentes: pasiva refleja e impersonal con se, respectivamente. La primera es, con diferencia, la más frecuente.

¿Es correcta la expresión Qué horas son en lugar de Qué hora es?

Es un americanismo. A los lectores de España les diría claramente que la eviten; a los de América, que tengan en cuenta que es una forma marcada. En casi todas las situaciones, la versión en singular será la apuesta más prudente.

¿Es correcto decir mensaje de texto? Los locutores dicen, por ejemplo, “Envíe un mensaje de texto con la palabra promoción“.

Se dice así, por lo menos en mi variedad de español.

¿Puedo decir cartel en lugar de cártel al referirme a esas organizaciones ilegales?

De las dos formas se puede decir. Yo prefiero cartel por motivos etimológicos, pero esto no pasa de ser una preferencia personal.

¿Debo evitar decir a las afueras de la ciudad y sustituir esa expresión por en las afueras de la ciudad? Ejemplo: El hecho ocurrió a las afueras de la ciudad.

No lo evites de ningún modo. La expresión a las afueras (de) está lexicalizada.

Isabel: listalistado

Huele a fin de semana y a verano como que ¡¡ya!! Para cuando tengas un hueco en esta sección, me gustaría saber si es correcto decir, por ejemplo:

(1) Esta aplicación muestra un listado de tus contactos.

(2) Esta aplicación muestra una lista de tus contactos.

¡¡Gracias y feliz finde!!
Isabel

Respuesta:

Hola, Isabel:

Si vas al Diccionario del español actual (Manuel Seco y otros), comprobarás que listado es simplemente un sinónimo de lista. Las dos expresiones nos llevan al mismo lugar y ambas se pueden usar tranquilamente.

El diccionario de Seco es una magnífica obra lexicográfica que no ha tenido la difusión que se merece (probablemente porque solo existe como libro impreso). Si me está leyendo algún gerifalte de alguna fundación o de algún ministerio, por favor, denle a la editorial el dinero que se cree que va a ganar imprimiendo resmas de papel y que lo pongan de una vez en Internet para que la gente lo pueda utilizar. No andamos sobrados de buenos diccionarios de nuestra lengua.

Claudia: -ente, -enta

Buenas tardes, Alberto:

Mi nombre es Claudia. Me preocupa que se esté popularizando el uso de la terminación -enta en vocablos como presidente o gerente. Tengo entendido que la terminación -ente no tiene formas masculinas y femeninas diferentes. Entonces, todas las palabras del estilo de mi ejemplo deben llevar la terminación -ente y no -enta, ¿no es así?

Me gustaría que me explique por qué políticos, periodistas, docentes y universitarios, tanto como gente común, llaman a la señora Cristina Fernández la presidenta. Cuando lo puse en discusión en una reunión, una amiga investigadora de una universidad nacional y escritora de una fundación contra violencia de género, me increpó diciéndome que eso está en desuso y que ahora es indistinto pues se trata de una cuestión de género y las mujeres tenemos el mismo nivel de importancia y jerarquía social que los hombres. Creo que esto último no está en discusión, aunque no me parece que eso mismo sea motivo para modificar una regla gramatical.

Sigo su blog y es un placer leerlo.

Muchas gracias y buenas tardes,

Claudia

Argentina

Respuesta:

Hola, Claudia:

Nuestros actuales sustantivos en -ente proceden de los participios de presente del latín, que no cambiaban de terminación para cambiar de género, pero eso era en latín y desde entonces ha llovido mucho. Lo que era un participio ha perdido su naturaleza verbal y lo que constituía un paradigma morfológico unitario está en proceso de cambio.

Por lo que respecta al género, tenemos dos tipos diferentes de sustantivos terminados en -ente:

a) Algunos son comunes en cuanto al género, como cantante. Decimos el cantante y la cantante, sin necesidad de alterar la terminación para expresar la alternancia de género. Esto mismo ocurre con estudiante, votante y otros muchos.

b) Otros, en cambio, sí modifican su forma para expresar la moción de género. Aquí tenemos algunos de larga tradición como parturienta, farsanta, clienta, asistenta o regenta; y otros más recientes como presidenta. Lo que ha ocurrido con este segundo grupo es que se han pasado al modelo de jefe, jefa. El nuevo paradigma le va ganando terreno al antiguo.

Hasta aquí, la explicación técnica. Esta no soluciona ningún tipo de discusión política y, sobre todo, no la debe suplantar. Yo, como lingüista, puedo explicar mal que bien cómo está hecha la lengua, pero no cómo debería ser el mundo.

Diana: algún libro sobre historia de la lengua

¿Podrías recomendarme algún libro interesante que trate del origen de la lengua española y alguno confiable que trate de la historia de España?

¡Muchas gracias y que tengas un buen día!

Respuesta:

Si quieres un libro de divulgación que es ameno y al mismo tiempo está escrito con rigor, te recomiendo el mismo que mencionaba la semana pasada: La aventura de las lenguas en Occidente de Henriette Walter. El problema es que está agotado y, al parecer, la editorial se resiste a ofrecernos algo tan básico como una edición electrónica. Lo puedes encontrar en bibliotecas. Si lees francés, te recomiendo que acudas directamente a la versión original, que te será más fácil de conseguir.

Si lo que te interesa es más bien un manual universitario, la obra básica sigue siendo la Historia de la lengua española de Rafael Lapesa. Se lee estupendamente. Está escrito con dos ingredientes fundamentales: un excelente estilo y amor por la materia. Detrás de libros como este hay una concepción de la labor de un profesor universitario que tiene poco que ver con los hacedores de papers en que algunos quieren convertir a la profesión.

En cuanto a la historia de España, creo que mis colegas historiadores te podrían aconsejar con más criterio.

Eduardo: y/o, y/u

Alberto:

A propósito de conjunciones, ¿es válido el uso de la combinación y/o? Por ejemplo:

(3) El cheque podrá ser cobrado por el denunciante y/o por el Juez (queriendo decir por ambos o por uno de ellos).

Si fuera válido, ¿sería correcto escribir Espero vuestros comentarios y/u observaciones?

Saludos,

Eduardo

Respuesta:

Hola, Eduardo, he recibido varias consultas sobre esa cuestión esta semana. Más que válido o no válido, aquí se trata de lo siguiente: a) ¿es necesario?, y b) ¿es buen estilo?

Te propongo esta redacción para el ejemplo (3):

(4) El cheque lo podrá cobrar tanto el denunciante como el juez.

Tú mismo tendrás que decidir cuál te parece mejor. En cuanto al y/u, sí, habría que cambiar la forma de la conjunción si la siguiente palabra empieza por o; pero ¿estaríamos diciendo algo que no digamos con esto otro?:

(5) Espero vuestros comentarios y observaciones.

Cuando se escribe, debemos preferir lo sencillo a lo complicado. Cuanto menos trabaja el autor, más se tiene que esforzar el lector.

Haydée: números en letra o en cifra

Saludos, Alberto:

Abrazo desde Puerto Rico. Directo a la duda: ¿cuál es la regla para escribir los números en palabras o en números en un texto? ¿A partir de algún número se escriben en número, digamos 1 268 y si es diez, se escribe en palabra?

Espero haber expresado mi duda claramente.

Gracias,
Haydée

Respuesta:

Hola, Haydée:

El uso de cifras o de letras en la escritura presenta una gran complejidad. La cuestión se mueve entre las normas ortográficas y las convenciones ortotipográficas. En general, en textos técnicos o en textos donde sea importante la precisión se tiende a usar más las cifras. En textos más discursivos o en obras de creación se tiende a utilizar más las letras. Sin embargo, solo debemos recurrir a estas cuando nos encontramos ante expresiones que son fáciles de escribir (por ejemplo, nueve, cuarenta y ocho). Si la expresión se complica, nos pasamos a las cifras: 4 389.

Para la mayor parte de los usos podemos tomar como referencia las indicaciones del Libro de estilo de El País. No coinciden exactamente con las prescripciones académicas, pero son indicaciones claras y constituyen un modelo de prestigio al que nos podemos adherir tranquilamente. Si haces una búsqueda en Internet te podrás descargar de manera completamente legal el libro completo. Me gustaría que pudieras obtener por el mismo procedimiento la ortografía académica, pero lamentablemente no es posible.

De todas formas, espero poder ocuparme de esta cuestión en el blog más adelante.

Un saludo para todos y hasta la semana que viene.

Coma antes de ‘y’: coordinaciones complejas

Como norma general no se escribe coma delante de la conjunción y. Sin embargo, existen casos excepcionales en los que sí puede ser necesaria esta coma. Uno de los principales es el de las coordinaciones complejas. Represento esquemáticamente en (1) en qué consiste una coordinación compleja:

(1) (A1, A2, A3 y A4), y B

En este tipo de construcciones tenemos dos coordinaciones diferentes que se sitúan en niveles diversos. Para no confundirlas, es necesario marcar la frontera entre una y otra con una coma. Se entenderá enseguida con un ejemplo:

(2) Olegario compró gambas, almejas y mejillones, y sus hijos querían que les comprase chocolate.

El ejemplo (2) tiene la siguiente estructura:

(3) Olegario hizo A y sus hijos querían B.

Como A tiene una estructura compleja (comprar gambas, almejas y mejillones), necesitamos la coma entre A y B para que no se mezcle lo uno con lo otro.

El elemento A también puede estar constituido por oraciones breves:

(4) Olegario limpió la casa, hizo la compra, preparó la comida, pintó el garaje, recogió a los niños y los llevó a inglés, y esa misma noche le ingresaron.

Nuevamente tenemos una estructura de este tipo:

(5) Olegario hizo A y le ocurrió B.

Son dos elementos los que se combinan, pero el primero encierra varios en su interior. La conjunción y en el interior de A nos puede dar una pista sobre la necesidad de utilizar la coma con la conjunción que vendrá a continuación, pero tampoco debemos fiarnos exclusivamente de este indicio, pues nos podemos encontrar con estructuras en las que no aparezca:

(6) Olegario arregló las goteras, apagó el incendio de la cocina, tiró la paella a la basura, limpió el vómito del perro, y quizás hubiera sobrevivido si no hubiera subido al cuarto de los niños.

La estructura en este caso es la siguiente:

(7) (A1, A2, A3, A4), y B

En A tenemos una serie de elementos yuxtapuestos que, conjuntamente, se coordinan con otro elemento. Si te das cuenta, el significado de los unos y el otro no es homogéneo.

El uso de la coma con y presenta una gran complejidad. Este es solo un primer caso. Vendrán otros más adelante.

Todo lo que se ha dicho arriba es igualmente válido para la variante e de la conjunción y.

Sino que

Muchas personas se preguntan cuándo hay que utilizar sino que y cuándo sino solamente. Esta duda es especialmente frecuente entre los estudiantes de español como lengua extranjera. El que en una oración aparezca sino sino que depende de la forma del verbo:

(1) Olegario no estaba estudiando, sino que estaba en la discoteca.

En (1) tenemos la secuencia sino que y a continuación un verbo conjugado. Esa es la clave.

Cuando no hay verbo o no está conjugado, se utiliza simplemente sino:

(2) A Olegario no le gusta leer, sino tocar la guitarra.

(3) No quiero aguardiente, sino una tila.

En (2) hay un verbo (tocar), pero está en infinitivo y, por tanto, no nos vale como verbo conjugado. En (3) no hay ni siquiera verbo después de sino, así que no hay posibilidad de que aparezca por ningún lado la conjunción que.

Recuerda que antes de sino se escribe coma. No confundas tampoco sinosi no.

Soluciones: cuándo se convierte ‘o’ en ‘u’

Vamos a resolver el ejercicio sobre el paso de la conjunción u. Como de costumbre, cada respuesta correcta vale un punto.

a) César u Octavio

b) Antonio o Hugo

c) Pancracio u Olegario

d) 7 000 u 8 000

e) hidrógeno o nitrógeno

f) distinciones u honores

g) o sea

h) beneficio o utilidad

i) escribir o o u

j) viento o sol

Puedes usar como referencia el artículo sobre cuándo o se convierte en u.

Ejercicios: cuándo ‘o’ se convierte en ‘u’

Ya sabes que la conjunción o a veces se convierte en u. En este ejercicio tienes que decidir cuál de las dos formas debes poner en los huecos.

a) No sé si llamar a mi hijo César ___ Octavio.

b) Aunque también podría ponerle Antonio ___ Hugo.

c) También podría ser Pancracio ___ Olegario. No sé, estoy indeciso.

d) Yo creo que voy a comprar 7 000 ___ 8 000 cabezas de ganado.

e) ¿Qué era lo que había que añadir a la mezcla, hidrógeno ___ nitrógeno?

f) No era persona que se interesara por distinciones ___ honores.

g) Es nuevo, ___ sea, inexperto.

h) ¿Cuál es el beneficio ___ utilidad que se espera de esta reforma?

i) No sé si debo escribir o ___ u.

j) Debemos decidir si la base de la producción eléctrica ha de ser viento ___ sol.

Supongo que querrás ver ahora las soluciones.

Dudas lingüísticas 14

José Ignacio: supresión de la conjunción que en el lenguaje administrativo

Buenos días, don Alberto:

Después de una búsqueda más o menos exhaustiva tratando de resolver una duda he llegado al convencimiento de que, si está resuelta, no soy capaz de encontrarla. Allá voy. En la siempre alambicada jerga administrativa es muy común leer oraciones con la estructura siguiente:

(1) Se ruega dejen sus ordenadores a un lado.

Mi pregunta es si es correcta la estructura en cuestión o debería sustituirse por alguna más corriente, como estas:

(2) Se ruega dejar los ordenadores.

(3) Les rogamos que dejen sus ordenadores.

Como verá son tan fiel seguidor de su blog que incluso me he tomado la libertad de imitar su manera de señalar el orden de los ejemplos.

Muchas gracias y un saludo,

José Ignacio

Respuesta:

Hola, José Ignacio:

Gracias por tu pregunta, que además es una duda que se le plantea a mucha gente. Efectivamente, construcciones como las del ejemplo (1) son propias del lenguaje administrativo. Están recogidas en las gramáticas como tales y son correctas. Digamos que es una licencia que se puede permitir quien redacta este tipo de textos. Sirve, como mínimo, para poner al lector en situación: cuidado, que no está usted hablando con un cualquiera; con la administración hemos topado.

Otra cuestión diferente es la de su adecuación o conveniencia. Los ejemplos (2) y (3) dicen lo mismo de una forma más directa y más clara. Parte del asunto es si la administración debe presentarse ante los ciudadanos como una entidad cercana que está ahí para resolver sus problemas o si debe envolverse en unos ropajes envarados que marquen la mayor distancia posible con los administrados.

Gracias por facilitarme el trabajo con los ejemplos y por seguir el blog.

Armando: uso de los adverbios en -mente

Hola, Alberto, buenas tardes. ¿Es recomendable evitar los adverbios en -mente como los gerundios?

Respuesta:

Hola, Armando, no hay venenos, hay dosis. No podemos hacer generalizaciones del tipo Hay que evitar los gerundiosNo conviene utilizar adverbios en -mente. Esas estructuras forman parte de la lengua y están ahí por algo. Lo que hay que saber es cuándo servirse de ellas.

En el caso concreto de los adverbios -mente lo que no conviene es abusar. Esto es así por lo menos por dos razones. Para empezar, como todos terminan igual, riman. En cuanto empezamos a acumularlos, se produce un soniquete que no es conveniente en la prosa. Además son palabras largas y eso puede dificultar la comprensión. Quien explica muy bien estas cosas es Daniel Cassany en La cocina de la escritura. Allí viene a decir que si en un punto determinado de un texto te sirve la palabra hoy, a lo mejor puedes prescindir de contemporáneamente. En cuestiones de vocabulario el tamaño importa.

Uso del artículo con nombres de países

Una duda que se presenta recurrentemente es la del uso del artículo con nombres de países, por ejemplo: Argentina/la Argentina, India/la India. Varios lectores la han planteado en diferentes momentos y me voy a permitir contestar aquí en general.

En español hay ciertos nombres de países que tradicionalmente admiten el artículo. Además de los dos que he citado arriba tenemos otros como el Perú, el Brasil, el Uruguay, la China, el Japón, el Nepal, el Líbano, etc. Es tan correcto utilizarlos con artículo como sin él. Todo es una cuestión de costumbre.

Se trata de un grupo muy restringido y lo que sí se observa es una tendencia a restringirlo cada vez más. Hay medios de comunicación, incluso, como el diario El País de España que tomaron la decisión hace tiempo de utilizar exclusivamente las formas sin artículo. Los lectores de ese periódico ya están acostumbrados a que les hablen de India, Nepal y Líbano.

La tendencia a ir eliminando este artículo ya se ha extendido incluso a nombres de países que en buena lógica lo piden por ser simples sintagmas nominales que en su origen eran meramente descriptivos. Así, los Estados Unidos (de América) o el Reino Unido van siendo cada vez para más hablantes simplemente Estados UnidosReino Unido. La lógica que hay detrás de esto es que se les trata igual que a cualquier nombre propio porque ya de hecho lo son.

Un saludo para todos. Nos vemos aquí el lunes con ejercicios.

Etimología de campechano

Campechano era y es la denominación que se les da a los habitantes de Campeche, una región histórica de la península de Yucatán que constituye hoy día uno de los estados de México. A partir de aquí surgió un sentido figurado que resulta frecuente en la lengua coloquial: ‘persona agradable, llana, poco dada a las formalidades’.

El vínculo entre una y otra acepción está en el carácter que se les atribuía a los naturales de Campeche. Al parecer, nuestros antepasados los veían como una gente sencilla y amable, que se caracterizaba por tener un trato especialmente agradable.

No he tenido ocasión de desplazarme hasta Campeche para comprobarlo, pero si algún día lo hago, informaré al respecto.

Las palabras compuestas se escriben juntas

Las palabras compuestas se escriben juntas, por ejemplo: abrelatas, guardabarros, salvapantallas, metomentodo, robaperas, maxilofacial, esternocleidomastoideo, rojiblanco, hojalata, aguanieve, etc.

Esta es la regla que hay que seguir. Sin embargo, son muchas las personas que dudan a la hora de escribir este tipo de palabras porque no están seguras de qué es lo que se considera una sola palabra (1) y cuándo estamos ante una secuencia de palabras independientes (2):

(1) el sacamantecas

(2) el hombre lobo

Cuando dudes, te tienes que fijar en la pronunciación. Las palabras compuestas se pronuncian como una sola palabra con un solo acento prosódico, o sea, con una sola sílaba fuerte:

(3) [sakamankas]

En (3) podemos apreciar que toda esa secuencia se pronuncia de manera unitaria, con un solo acento al final. Esto es así porque es, de hecho, una sola palabra. Prueba a leer en voz alta los ejemplos del primer párrafo y verás que ocurre lo mismo con todos ellos. Lo apreciarás mejor si lo pronuncias dentro de una oración. Incluso uno que encierra tres componentes en su interior como esternocleidomastoideo, se pronuncia con un solo golpe de voz al final:

(4) [esternokleidomastoio]

En cambio, una secuencia de dos palabras independientes como hombre lobo mantiene un acento independiente en cada una de ellas:

(5) [ómbre bo]

Cualquier hablante nativo diferencia perfectamente en el habla el cariñoso insulto robaperas y la orden roba peras (o sea, que robes peras):

(6) ¡Tú! ¡Robaperas!

(7) [ | rrobaras]

(8) ¡Tú! ¡Roba peras!

(9) [rróba ras]

Si eres capaz de oír la diferencia, deberías estar en condiciones de escribir los compuestos correctamente. No obstante, para mayor seguridad, puedes formar el plural. Los compuestos solamente tienen una marca del plural al final:

(10) un sabelotodo > dos sabelotodos

Nunca diríamos dos sabenlotodo. No es lo mismo dos lavavajillas que dos lavan vajillas o dos atrapapolvosdos atrapan polvos.

Fíjate, en cambio, en este otro plural:

(11) un cabeza rapada > dos cabezas rapadas

El ejemplo de (11) se escribe separado y los plurales también van separados. Un poco más complicado es este otro caso:

(12) un hombre lobo > dos hombres lobo

Aquí la marca de plural solo aparece en una de las dos palabras, pero lo interesante es que va en medio, que es, precisamente, donde no puede aparecer en los compuestos: lo que une la ortografía no lo separará el plural.

En definitiva, lo más importante para escribir correctamente las palabras compuestas es prestar atención a lo que pronunciamos: si se pronuncian juntas, no las escribas separadas. Podemos terminar de asegurarnos formando el plural, pero no es imprescindible.

Te interesa leer también el artículo sobre el uso de la tilde con las palabras compuestas.

Nota: El procedimiento que se ha explicado arriba deja un pequeño resto sin resolver, que es el de las secuencias que se suelen unir con guion, como franco-español. En el peor de los casos, si las escribimos juntas, utilizaremos una forma poco frecuente, pero tampoco sería propiamente una falta de ortografía. De hecho, cuando se utilizan mucho, acaban escribiéndose así, como ocurre con latinoamericano. Nos ocuparemos de ellas en su debido momento. Hacerlo ahora nos llevaría demasiado lejos.

Soluciones: ‘anti’ junto o separado

¿Te ha salido bien el ejercicio sobre la ortografía de anti? Vamos a verlo. Cada respuesta correcta vale un punto.

a) un refugio antinuclear

b) El líder del movimiento antitaurino

c) un nuevo acuerdo anti cabezas nucleares

d) El pacto anti-Ruritania

e) Los partidos anti Unión Europea

f) Los partidos anti-UE

g) una barra antirrobo [atención: hay que duplicar la r porque queda situada entre vocales]

h) no te haría falta antivirus

i) una manifestación anti Plan Bolonia

j) una manifestación anti-NSA

Te conviene leer el artículo en el que se explica cuándo se escribe anti junto o separado.

Ejercicios: ‘anti’ junto o separado

Este es un ejercicio para averiguar si sabes cuándo escribir anti junto o separado. Ten cuidado porque puede haber una pequeña dificultad adicional en alguna de las preguntas.

a) Me estoy construyendo un refugio______nuclear en los ratos libres.

b) El líder del movimiento______taurino llamó cabestro al ministro.

c) Se está negociando un nuevo acuerdo______cabezas nucleares.

d) El pacto______Ruritania pretendía lograr la asfixia económica y política de este pequeño país.

e) Los partidos______Unión Europea están en ascenso.

f) Los partidos______UE están en ascenso.

g) Me he comprado una barra______robo para el coche.

h) Si utilizaras Linux, no te haría falta______virus.

i) Los estudiantes convocaron una manifestación______Plan Bolonia.

j) Se convocó una manifestación______NSA.

Vamos a ver las soluciones.