Enrique: dudas variadas
Deseo hacerte unas preguntas, la mayoría de ellas sobre expresiones que emplean locutores y periodistas.
¿Qué es lo correcto: Se venden ordenadores o Se vende ordenadores?
Las dos son correctas, pero son estructuras diferentes: pasiva refleja e impersonal con se, respectivamente. La primera es, con diferencia, la más frecuente.
¿Es correcta la expresión Qué horas son en lugar de Qué hora es?
Es un americanismo. A los lectores de España les diría claramente que la eviten; a los de América, que tengan en cuenta que es una forma marcada. En casi todas las situaciones, la versión en singular será la apuesta más prudente.
¿Es correcto decir mensaje de texto? Los locutores dicen, por ejemplo, “Envíe un mensaje de texto con la palabra promoción“.
Se dice así, por lo menos en mi variedad de español.
¿Puedo decir cartel en lugar de cártel al referirme a esas organizaciones ilegales?
De las dos formas se puede decir. Yo prefiero cartel por motivos etimológicos, pero esto no pasa de ser una preferencia personal.
¿Debo evitar decir a las afueras de la ciudad y sustituir esa expresión por en las afueras de la ciudad? Ejemplo: El hecho ocurrió a las afueras de la ciudad.
No lo evites de ningún modo. La expresión a las afueras (de) está lexicalizada.
Isabel: lista y listado
Huele a fin de semana y a verano como que ¡¡ya!! Para cuando tengas un hueco en esta sección, me gustaría saber si es correcto decir, por ejemplo:
(1) Esta aplicación muestra un listado de tus contactos.
(2) Esta aplicación muestra una lista de tus contactos.
¡¡Gracias y feliz finde!!
Isabel
Respuesta:
Hola, Isabel:
Si vas al Diccionario del español actual (Manuel Seco y otros), comprobarás que listado es simplemente un sinónimo de lista. Las dos expresiones nos llevan al mismo lugar y ambas se pueden usar tranquilamente.
El diccionario de Seco es una magnífica obra lexicográfica que no ha tenido la difusión que se merece (probablemente porque solo existe como libro impreso). Si me está leyendo algún gerifalte de alguna fundación o de algún ministerio, por favor, denle a la editorial el dinero que se cree que va a ganar imprimiendo resmas de papel y que lo pongan de una vez en Internet para que la gente lo pueda utilizar. No andamos sobrados de buenos diccionarios de nuestra lengua.
Diana: algún libro sobre historia de la lengua
¿Podrías recomendarme algún libro interesante que trate del origen de la lengua española y alguno confiable que trate de la historia de España?
¡Muchas gracias y que tengas un buen día!
Respuesta:
Si quieres un libro de divulgación que es ameno y al mismo tiempo está escrito con rigor, te recomiendo el mismo que mencionaba la semana pasada: La aventura de las lenguas en Occidente de Henriette Walter. El problema es que está agotado y, al parecer, la editorial se resiste a ofrecernos algo tan básico como una edición electrónica. Lo puedes encontrar en bibliotecas. Si lees francés, te recomiendo que acudas directamente a la versión original, que te será más fácil de conseguir.
Si lo que te interesa es más bien un manual universitario, la obra básica sigue siendo la Historia de la lengua española de Rafael Lapesa. Se lee estupendamente. Está escrito con dos ingredientes fundamentales: un excelente estilo y amor por la materia. Detrás de libros como este hay una concepción de la labor de un profesor universitario que tiene poco que ver con los hacedores de papers en que algunos quieren convertir a la profesión.
En cuanto a la historia de España, creo que mis colegas historiadores te podrían aconsejar con más criterio.
Eduardo: y/o, y/u
Alberto:
A propósito de conjunciones, ¿es válido el uso de la combinación y/o? Por ejemplo:
(3) El cheque podrá ser cobrado por el denunciante y/o por el Juez (queriendo decir por ambos o por uno de ellos).
Si fuera válido, ¿sería correcto escribir Espero vuestros comentarios y/u observaciones?
Saludos,
Eduardo
Respuesta:
Hola, Eduardo, he recibido varias consultas sobre esa cuestión esta semana. Más que válido o no válido, aquí se trata de lo siguiente: a) ¿es necesario?, y b) ¿es buen estilo?
Te propongo esta redacción para el ejemplo (3):
(4) El cheque lo podrá cobrar tanto el denunciante como el juez.
Tú mismo tendrás que decidir cuál te parece mejor. En cuanto al y/u, sí, habría que cambiar la forma de la conjunción si la siguiente palabra empieza por o; pero ¿estaríamos diciendo algo que no digamos con esto otro?:
(5) Espero vuestros comentarios y observaciones.
Cuando se escribe, debemos preferir lo sencillo a lo complicado. Cuanto menos trabaja el autor, más se tiene que esforzar el lector.
Haydée: números en letra o en cifra
Saludos, Alberto:
Abrazo desde Puerto Rico. Directo a la duda: ¿cuál es la regla para escribir los números en palabras o en números en un texto? ¿A partir de algún número se escriben en número, digamos 1 268 y si es diez, se escribe en palabra?
Espero haber expresado mi duda claramente.
Gracias,
Haydée
Respuesta:
Hola, Haydée:
El uso de cifras o de letras en la escritura presenta una gran complejidad. La cuestión se mueve entre las normas ortográficas y las convenciones ortotipográficas. En general, en textos técnicos o en textos donde sea importante la precisión se tiende a usar más las cifras. En textos más discursivos o en obras de creación se tiende a utilizar más las letras. Sin embargo, solo debemos recurrir a estas cuando nos encontramos ante expresiones que son fáciles de escribir (por ejemplo, nueve, cuarenta y ocho). Si la expresión se complica, nos pasamos a las cifras: 4 389.
Para la mayor parte de los usos podemos tomar como referencia las indicaciones del Libro de estilo de El País. No coinciden exactamente con las prescripciones académicas, pero son indicaciones claras y constituyen un modelo de prestigio al que nos podemos adherir tranquilamente. Si haces una búsqueda en Internet te podrás descargar de manera completamente legal el libro completo. Me gustaría que pudieras obtener por el mismo procedimiento la ortografía académica, pero lamentablemente no es posible.
De todas formas, espero poder ocuparme de esta cuestión en el blog más adelante.
Un saludo para todos y hasta la semana que viene.