¿’Saudí’ o ‘saudita’?

¿Debemos decir Arabia Saudí o Arabia Saudita? ¿Y cuál es el gentilicio correspondiente: saudí o saudita?

La respuesta corta es que las Academias de la Lengua aceptan las dos variantes. La respuesta larga es que nos encontramos ante un fenómeno de variación de los muchos que se dan en nuestro idioma.

El Diccionario de la lengua española recoge los adjetivos saudí y saudita como variantes válidas para referirse a todo lo que tiene que ver con el país asiático conocido como Arabia Saudí o Arabia Saudita (el diccionario no recoge nombres propios, pero el artículo para el adjetivo saudí menciona estas dos variantes para el nombre del país).

Formulario suscripción (#5)

Suscríbete
gratis

Recibe cómodamente en tu correo artículos y vídeos semanales para escribir mejor. ¡Te llevarás gratis un completo manual de acentuación en PDF!

En el ejemplo (1), se emplea la forma saudí. Es una opción perfectamente respetable:

(1) Una pequeña empresa de Málaga produce el anuncio del principal banco saudí para celebrar el día del país [Abc Andalucía (España), 28-9-2020].

Esta variante corta saudí/Arabia Saudí es la que se prefiere en España. Su plural también presenta variación. La forma más propia de la lengua culta es saudíes, con una terminación -es, como en (2):

(2) Funcionarios americanos también han denunciado que los saudíes continúan bombardeando objetivos que EE. UU. ha identificado previamente como civiles [Público (España), 27-9-2020].

No obstante, también tiene uso el plural saudís, terminado en -s. No se le puede poner ningún reparo desde el punto de vista de la norma:

(3) Concretamente, la responsabilidad que yo asumí al marcharme a Arabia Saudí fue la de organizar el departamento de captación y seguimiento de los mejores jugadores saudís para todas las categorías [Nacho Ferrer: Vivir del fútbol en el extranjero].

Puedes utilizar con toda tranquilidad cualquiera de estos dos plurales.

Vamos ahora con la variante larga saudita/Arabia Saudita. Esta es la preferida en América, aunque también cuenta con un nutrido grupo de seguidores en España. Encuentro un ejemplo de uso en un artículo de una investigadora mexicana:

(4) El Estado saudita […] ha impulsado un proyecto de modernización desde arriba, con un gran control de los diferentes grupos sociales [Alejandra Galindo Marines: “Los dilemas en el reino de Arabia Saudita”].

El plural de esta variante larga es perfectamente regular:

saudita > sauditas

Vamos ahora con la parte práctica. ¿Te gusta decir saudí? Adelante. ¿Prefieres acaso la variante saudita? No hay problema. Lo que sí te pido es un poquito de coherencia. Mi consejo es que utilices siempre la misma forma. Sobre todo, evita mezclarlas en un mismo texto escrito o discurso oral. De lo contrario, desconcertarás a tu distinguido público.

Y ya que estamos, aclararé que la capital de este país es Riad. Este topónimo está castellanizado y por eso se escribe tal como suena. El país en sí se sitúa en la península arábiga. Esta expresión se escribe con minúsculas porque hay un topónimo correspondiente: Arabia. Es lo mismo que ocurre con península ibérica/Iberia o islas británicas/Britania. Es una de las innovaciones que introdujo la Ortografía de la lengua española (2010) en el uso de las mayúsculas y de las minúsculas.