jul 062015
 

Los demostrativos este, ese y aquel indican diferentes grados de distancia: (1) Este libro me lo voy a llevar a casa. (2) ¡Deja ese balón tranquilo! (3) Niño, ve corriendo y me traes aquel aquel sombrero que se ha dejado allí el señor. Está claro que estos tres grados del demostrativo van de menos distancia

Sigue leyendo →
 6 de julio de 2015  , , ,
jun 292015
 

Herrar con hache significa 'poner herraduras' y errar sin hache, en cambio, es 'cometer un error, fallar'. Todo se entiende mejor siempre con ejemplos, así que te voy a proponer dos: (1) No puedo salir esta tarde porque tengo que herrar el caballo. (2) El arquero se puso nervioso y erró el tiro. El ejemplo

Sigue leyendo →
 29 de junio de 2015  , ,
jun 262015
 

En las lenguas coexisten dos principios que son igual de importantes: la combinatoria y la fijación. Tradicionalmente, la lingüística ha hecho hincapié sobre todo en el primero, pero haríamos mal en descuidar el segundo si queremos llegar a dominar una lengua (tanto la propia como las de los demás).  

Sigue leyendo →
 26 de junio de 2015  ,
jun 242015
 

Cuando dudes entre escribir tampoco (junto) o tan poco (separado), puedes recurrir a un truco muy sencillo: prueba a poner la expresión en diminutivo. Si es posible, significa que se escribe se separado: tan poco > tan poquito. Si no puedes pasarlo al diminutivo, quiere decir que se escribe junto: tampoco. Aplica la prueba a

Sigue leyendo →
 24 de junio de 2015  ,
jun 222015
 

El futuro de indicativo (cantaré) se puede utilizar en ocasiones para expresar suposiciones; de ahí que se denomine a este uso futuro de conjetura o de probabilidad. Te propongo tres ejemplos con los que creo que se verá claro: (1) Serán las diez. (2) Tú sabrás mucho de filología, pero de las cosas de la

Sigue leyendo →
 22 de junio de 2015  , ,
jun 192015
 

La letra a tiene un origen curioso, que nos va a llevar a un viaje de miles de años. Empezó siendo una cabeza de animal y ha acabado convertida en un signo completamente abstracto. Los calcos son una forma de tomar vocabulario de otras lenguas sin que se note mucho: traducimos las expresiones que nos

Sigue leyendo →
 19 de junio de 2015  , , ,
jun 182015
 

Como suele ser habitual es una expresión redundante. Debemos evitarla. Veamos primero un ejemplo de lo que no debemos decir: (1) Como suele ser habitual en las comedias románticas, los protagonistas acaban felizmente casados. ¿Cuál es el problema del ejemplo (1)? Pues que soler y habitual encierran una misma idea: la de algo que sucede

Sigue leyendo →
 18 de junio de 2015  ,
jun 152015
 

Cuando introducimos en un texto una lista cuyos elementos ocupan líneas independientes, debemos asegurarnos de que esta sea homogénea, es decir que todos los elementos tengan la misma estructura. La siguiente lista está redactada correctamente: Las familias de los niños que acudirán al campamento han de asegurarse de que estos: —Estén debidamente vacunados. —Tengan una

Sigue leyendo →
 15 de junio de 2015  
jun 102015
 

El pretérito imperfecto de indicativo (cantaba) se puede utilizar para dirigirse de manera amable a un interlocutor. Un ejemplo típico es el de una persona que entra en una tienda y se dirige así al dependiente: (1) Quería una barra de pan. El imperfecto de cortesía resulta muy frecuente en la lengua hablada, sobre todo

Sigue leyendo →
 10 de junio de 2015  ,