El laísmo

24 de Octubre de 2007

El laísmo es un uso antinormativo que consiste en utilizar el pronombre la(s) para el complemento indirecto femenino. El laísmo es un fenómeno fundamentalmente castellano.

La norma exige que para el complemento indirecto se utilice el pronombre le(s) tanto para el género masculino como para el femenino.

Veamos un ejemplo de laísmo:

Pues anda y dila que venga [Leandro Fernández de Moratín: El viejo y la niña]

En el ejemplo anterior, el verbo decir toma un complemento directo (que venga) y un complemento indirecto (la).

En el complemento indirecto no se hace diferencia de género en las formas del pronombre. En ejemplos como el anterior, la norma exige decir, tanto si nos estamos refiriendo a un hombre como a una mujer:

Pues anda y dile que venga

El hablante laísta reintroduce en el complemento indirecto la distinción de género. Dirá entonces, dependiendo de si se refiere a un hombre o a una mujer, respectivamente:

Dile que venga

Dila que venga

A diferencia de lo que ocurre con el leísmo (otro fenómeno antinormativo), ninguna forma de laísmo se considera correcta. Como ya decíamos al hablar del leísmo, el uso correcto de los pronombres acaba siendo un problema de diccionario. El DPD nos sacará de apuros con los verbos que más frecuentemente plantean problemas (pero no siempre).

Algunos hablantes laístas incurren por ultracorrección en leísmo femenino de persona. El laísta corregido puede llegar a desarrollar un miedo cerval al pronombre la, hasta el punto de sobregeneralizar la regla y convertirla en una afirmación general del tipo ‘la’ está mal dicho. A partir de ahí empiezan a surgir construcciones erróneas como A tu hermana no le he visto últimamente. El razonamiento es: si se dice a tu hermana le he dicho también se dirá a tu hermana le he visto. Lo que no tiene en cuenta este hablante es que la función sintáctica de a tu hermana es completamente diferente en uno y otro caso: complemento indirecto en el primero y complemento directo en el segundo.

He aquí un ejemplo de leísmo ultracorrecto (y, por tanto, erróneo) que me encuentro leyendo el periódico mientras desayuno:

De producirse esa fusión, La Caixa controlaría el 8,17% del nuevo banco, lo que le convertiría en el primer accionista individual [El País, 23-10-2007]

Estos ejemplos son muy frecuentes en los medios de comunicación españoles y suelen producirse por miedo al laísmo. El redactor de esta noticia debería haber escrito:

[…] lo que la convertiría [a La Caixa] en el primer accionista […]

Al igual que ocurre con el leísmo, este es un fenómeno corriente en Castilla desde la Edad Media. De hecho, muchos de los grandes clásicos castellanos eran laístas. Santa Teresa de Jesús se nos revela muy abulense en su marcado laísmo:

A lo de escribir Teresa […], no creo si no es a la priora de Medina y a ella, por darlas contento, que no ha escrito a nadie [Santa Teresa de Jesús: Cartas]

  1. rut dice:

    no entendi nada ps. . . sean mas explicativos al hacer las oraciones.bye………………

Dime qué te parece

SIGUE LEYENDO: