El plural de referéndum es referéndums, con -s al final.
La norma general es que las palabras latinas acabadas en -m forman su plural en castellano añadiendo una -s:
Pódium > pódiums
Memorándum > memorándums
Factótum > factótums
Ítem > ítems
Esta es la solución adoptada por las Academias en el DPD (concretamente, en el artículo sobre plural, secciones 1.h y 1.k).
Las siguientes posibilidades compitieron históricamente con la actual solución, pero no triunfaron y ya no se consideran válidas:
a) Atenerse al plural latino: hoy debemos evitar formas como referenda.
b) Utilizar la forma singular también para el plural: los referéndum.
Los hablantes mostraban una preferencia clara por el plural en -s y la norma ha terminado por dar cuenta de este hecho.
Nuestros académicos prefieren, eso sí, que utilicemos la forma castellanizada siempre que esté disponible. O sea, es preferible decir el referendo, los referendos a el referéndum, los referéndums.
Hay un par de excepciones a la regla de formación del plural anteriormente enunciada:
a) Las locuciones se mantienen invariables en plural, por ejemplo: los currículum vítae (no se añade -s a ninguno de los elementos de la locución)
b) Álbum tiene un plural ya asentado álbumes, por lo que no se debe decir ni escribir álbums
Como ya habrá notado el agudo lector, los latinismos se acentúan siguiendo las normas generales cuando, como estos, han quedado integrados en el léxico castellano.
Dime qué te parece
SIGUE LEYENDO:
- Cambio de género con cambio de significado (19 de enero de 2012)
- Plural mayestático (18 de diciembre de 2011)
- Préstamos (7 de abril de 2011)
- ¿Qué son los homónimos? (17 de diciembre de 2010)
- ‘Fuera’, ‘afuera’ y compañía (11 de noviembre de 2010)
13 de enero de 2008 a las 19:08
Muy buenas, Don Alberto – y gracias por la iniciativa del blog ¿o será bitácora? que acabo de descubrir, con tanto gusto.
Una preguntita tengo: ¿qué hacer con extranjerismos que en su forma singular terminen en ese? Como ejemplo: “caucus”. Más por intuición que por otra cosa empleo la misma forma en singular y plural, distinguiendo el número sólo mediante el artículo (el, los). ¿Es tal invento una crasa barbaridad, y debería intercalar un vocal para llegar a la misma forma que en inglés? En inglés, el plural es “caucuses”, pero en español eso me suena a rábano con mahonesa… ¡Auxilio!
(Y gracias por adelantado por la respuesta, por supuesto)
22 de marzo de 2008 a las 10:19
Anhelaba encontrar un sitio como el suyo. Estoy contenta por haber llegado hasta aquí o porque esta bitácora me ha llegado puntual ahora que tengo un trabajo que exige precisión de cirujano en el uso del español. Felicitaciones por un sitio tan útil. En otra parte pondré unas cuantas de mis muchas dudas. Saludos de una mexicana en la capital china!
22 de marzo de 2008 a las 10:25
AH, ya me acordé de una duda sencillita. ¿Cuál es el plural de menú? En México hay toda una confusión al respecto.
15 de febrero de 2009 a las 20:25
[...] Blog de Lengua Española Diccionario Panhispánico de Dudas GÓMEZ TORREGO, Leonardo. Hablar y escribir correctamente. [...]
9 de marzo de 2009 a las 17:21
[...] se acentúan siguiendo las reglas generales. He aquí algunos ejemplos: Palabras llanas: súmmum, referéndum, [...]
3 de diciembre de 2009 a las 16:43
Hola! Como siempre, un placer leer tus entradas. Justo hoy estaba traduciendo un texto del inglés al castellano y me surgió una duda: cómo se traduce el plural de CURRICULUM (no vitae, sino para hacer referencia a diseños de programas escolares)?? Es curriculas, curriculi o curriculums (esta última forma es la que deduzco de tu entrada, pero como parece derivar del uso reciente, no estoy muy segura). Muchas gracias y saludos!
16 de diciembre de 2009 a las 22:51
Es “currículums”, claro.
Un saludo
20 de febrero de 2010 a las 18:37
[...] Bíceps, fórceps, referéndums, déficits, [...]
3 de marzo de 2011 a las 16:04
[...] Bíceps, fórceps, referéndums, superávits, [...]
3 de noviembre de 2011 a las 10:57
Totalmente de acuerdo con # 12 Uno. ¿Qué hablante nativo del español, sin esfuerzos pedantes, ha pronunciado -ms? Como mucho, uno se consigue decir -ns. ¿Qué es eso? Va contra las reglas de los plurales de sustantivos terminados en consonante, contra la distribución de los fonemas en español. Y es cierto, en la RAE huyen del latín, porque seguramente casi nadie (R.Adrados sí, claro, pero le intetresa poco, desaparecido García Yebra) sabe un mínimo de latín. Como ejemplo, en el DRAE: referéndum.”(Del lat. referendum, gerundivo de referre).” ¡Señores, es gerundio, un sustantivo verbal, no gerundivo, que sería adjetivo!