Abr 162009
 

La x presenta varias pronunciaciones diferentes. Es uno de los puntos en que aparecen desajustes entre escritura y pronunciación en nuestra lengua.

La primera posibilidad es pronunciar la equis como [ks]. Esto ocurre sobre todo cuando va entre vocales, por ejemplo, examen [eksámen], taxi [táksi]. Más relajada y también correcta es aquí la pronunciación [gs]: [egsámen, tágsi]. En este contexto se pueden oír también versiones simplificadas en [s], pero se perciben como vulgares o, en el mejor de los casos, muy informales: [esámen, tási].

Las realizaciones [ks] y [gs] también son posibles cuando la x va seguida de consonante, como en texto [téksto]. Esto es frecuente en las variedades americanas del español. En España esa pronunciación se reserva para el discurso esmerado o enfático. Lo corriente es pronunciar aquí simplemente [s]: [tésto]. Esta simplificación es impecable desde el punto de vista de la norma.

También encontramos la pronunciación [s] en posición inicial de palabra, generalmente en helenismos como xenofobia [senofóbia] y xilófono [silófono], aunque nuestros amigos mexicanos también ponen su granito de arena con algún nombre como Xochimilco [sochimílko]. La pronunciación [ks] en esta posición no solamente resulta difícil para los hablantes de castellano, sino que se siente claramente como pedante.

Y hablando de México no debemos olvidar que México, Texas y Oaxaca se dicen, respectivamente, [méjiko, téjas, uajáka] y nunca [méksico, téksas, oaksáka]. La pronunciación de x como jota también rige para algunos nombres propios de persona que mantienen esta letra como arcaísmo gráfico, por ejemplo, Ximénez [jiménez].

Por último, una lectora me explicaba un día en un comentario que, además, en algunos nombres mexicanos se encuentra la pronunciación [sh] (como en inglés she o francés chez) y me ponía como ejemplo Xola [shóla], que hasta donde he podido averiguar es una estación de metro de la Ciudad de México.

Como ves, la pronunciación de esta letra tiene sus complicaciones. He procurado exponer los casos más importantes, pero si se te ocurre alguno más, te invito a que nos lo cuentes en los comentarios para que podamos hablar entre todos sobre él.

 16 de abril de 2009  escritura, lengua oral, ortografía

  9 comentarios en “Pronunciación de la equis”

  1. Hola Alberto. Con respecto al tema de tu entrada, puedo añadir que durante los años que viví en Mallorca, observé que allí mucha gente tiene problemas al pronunciar la equis. Es bastante habitual hacerlo como un sonido t+ch (estoy esperando un tatchi), o sólo como ch (me han mandado un fach). Debo reconocer que mis amigos peninsulares y yo nos hacíamos bastantes bromas al respecto, por lo que si hay algún mallorquín por aquí, le pido echcusas.

  2. Alberto, creo los desajustes que apuntas no son tales (me refiero al tercer párrafo) ya que la pronunciación CULTA en los casos que ekspones es /ks/ o, si estás “bolinga” (por lo de “relajado”), /gs/ nunca /s/ (R.A.E.). Otra cosa es que haya gente que, por economizar el habla, pronuncie de manera incorrecta y se acabe aceptando.
    Y eso de generalizar a todo el territorio español (ya se que también lo hace la R.A.E.)el uso de la /s/ me parece cuanto menos impreciso, ya que yo lo escuché por primera vez a mis amigos madrileños.
    Pero puestos a aceptar pronunciaciones populares, a mi me gusta más “tarsi”. Quizás si nos ponemos de acuerdo unos cuantos conseguimos que acepten /rs/ como animal de compañía 😉
    Es muy bonito eso de que la lengua es del pueblo pero creo que todo tiene un límite. Si se acepta la tendencia de convertir: la X en S -> la S en H aspirada y así sucesivamente, los hijos de nuestros hijos acabarán balbuceando vocales, símplemente porque hay que hacer menos esfuerzo en pronunciarlas. No hay que olvidar que todo tiene un porqué y la variedad de sonidos que empleamos los hemos heredado de otras lenguas, lo que nos recuerda parte de nuestros orígenes.
    Es sólo una refleksión.

  3. Hola, Alberto

    He descubierto tu blog por casualidad. Puse en google “las mayúsculas se acentúan” con la intención de mostarle a un amigo que es cierto que se acentúan a pesar de lo que cree una gran mayoría de gente.

    Le he echado un vistazo al blog y la verdad es que me parece muy interesante. Estudio Filología Hispánica en la UB. Es mi tercer año en la universidad, pero aún me queda mucho que aprender. Y no está de más leer blogs sobre lengua para corroborar cosas aprendidas en clase.

    Un saludo

  4. No sé si continúa vigente una norma de pronunciación de la x en castellano que indicaba: “la x se pronuncia con sonido cs cuando va entre vocales (examen) y con sonido s cuando va acompañad de consonante (exportar), y ello es debido a la imposibilidad de pronunciar tres o más consonantes seguidas en castellano (ecsportar, ecstraordinario)”.

  5. Aquí en Cantabria, se pronuncia “CS”, incluso cuando va seguida de una consonante.

  6. La verdad que tengo un problema al pronunciar la X , pero creo que esta informacion me va a ayudar a poder pronunciar mejor , asi que muchas gracias!

  7. Muchas gracias! Soy brasileño y estudio español… aún tengo mucho que mejorar, y una das cosas que yo no sabía era la pronunciación de la X. Muchas gracias otra vez!

  8. Y Xabi Alonso, Xabi Hernandez, que parece que pronuncian de distinta manera. Sospecho que la pronunciacion de la x en castellano suena a alguna influencia vasca en los medios de comunicacion y habla de la calle que hace tiempo usan el “tx” de por ejemplo Txiki

  9. Supongo que la RAE (y las otras academias) tiene un abultado archivo abierto sobre el tema. Quiza sería interesante que la RAE organiza una conferencia (para no especialistas) sobre la x. Seria muy interesante