Pronunciación de la equis
16 de Abril de 2009
La x presenta varias pronunciaciones diferentes. Es uno de los puntos en que aparecen desajustes entre escritura y pronunciación en nuestra lengua.
La primera posibilidad es pronunciarla como [ks]. Esto ocurre sobre todo cuando va entre vocales, por ejemplo, examen [eksámen], taxi [táksi]. Más relajada y también correcta es aquí la pronunciación [gs]: [egsámen, tágsi]. En este contexto se pueden oír también versiones simplificadas en [s], pero se perciben como vulgares o, en el mejor de los casos, muy informales: [esámen, tási].
Las realizaciones [ks] y [gs] también son posibles cuando la x va seguida de consonante, como en texto [téksto]. Esto es frecuente en las variedades americanas del español. En España esa pronunciación se reserva para el discurso esmerado o enfático. Lo corriente es pronunciar aquí simplemente [s]: [tésto]. Esta simplificación es impecable desde el punto de vista de la norma.
También encontramos la pronunciación [s] en posición inicial de palabra, generalmente en helenismos como xenofobia [senofóbia] y xilófono [silófono], aunque nuestros amigos mexicanos también ponen su granito de arena con algún nombre como Xochimilco [sochimílko]. La pronunciación [ks] en esta posición no solamente resulta difícil para los hablantes de castellano, sino que se siente claramente como pedante.
Y hablando de México no debemos olvidar que México, Texas y Oaxaca se dicen, respectivamente, [méjiko, téjas, uajáka] y nunca [méksico, téksas, oaksáka]. La pronunciación de x como jota también rige para algunos nombres propios de persona que mantienen esta letra como arcaísmo gráfico, por ejemplo, Ximénez [jiménez]. No obstante, siempre es prudente en casos semejantes atenerse a lo que digan los interesados (no vamos a venir aquí a decirle a nadie cómo se llama).
Por último, una lectora me explicaba un día en un comentario que, además, en algunos nombres mexicanos se encuentra la pronunciación [sh] (como en inglés she o francés chez) y me ponía como ejemplo Xola [shóla], que hasta donde he podido averiguar es una estación de metro de la Ciudad de México.
Como ves, la pronunciación de esta letra tiene sus complicaciones. He procurado exponer los casos más importantes, pero si se te ocurre alguno más, te invito a que nos lo cuentes en los comentarios para que podamos hablar entre todos sobre él.
Dime qué te parece
SIGUE LEYENDO:
- No se separa el sujeto del verbo con coma (10 de Enero de 2010)
- ¿Qué es un logograma? (18 de Diciembre de 2009)
- Desajustes entre sonido y escritura (15 de Julio de 2009)
- Origen de la b (7 de Abril de 2009)
- Heterografía (21 de Enero de 2009)
19 de Abril de 2009 a las 22:37
Estamos encantados de haber encontrado este blog. Trabajamos en un medio de comunicación y realmente nos preocupa hablar y pronunciar las palabras en forma correcta.
Será un placer visitarte. Hasta pronto.
21 de Abril de 2009 a las 12:14
Hola Alberto. Con respecto al tema de tu entrada, puedo añadir que durante los años que viví en Mallorca, observé que allí mucha gente tiene problemas al pronunciar la equis. Es bastante habitual hacerlo como un sonido t+ch (estoy esperando un tatchi), o sólo como ch (me han mandado un fach). Debo reconocer que mis amigos peninsulares y yo nos hacíamos bastantes bromas al respecto, por lo que si hay algún mallorquín por aquí, le pido echcusas.
22 de Abril de 2009 a las 5:09
Muy interesante lo que comentas, Nico, pero ándate con cuidado, que como te agarren los mallorquines te pueden poner las peras a cuarto. Menos mal que no creo que lleguen hasta Japón :)
29 de Abril de 2009 a las 10:07
Alberto, creo los desajustes que apuntas no son tales (me refiero al tercer párrafo) ya que la pronunciación CULTA en los casos que ekspones es /ks/ o, si estás “bolinga” (por lo de “relajado”), /gs/ nunca /s/ (R.A.E.). Otra cosa es que haya gente que, por economizar el habla, pronuncie de manera incorrecta y se acabe aceptando.
Y eso de generalizar a todo el territorio español (ya se que también lo hace la R.A.E.)el uso de la /s/ me parece cuanto menos impreciso, ya que yo lo escuché por primera vez a mis amigos madrileños.
Pero puestos a aceptar pronunciaciones populares, a mi me gusta más “tarsi”. Quizás si nos ponemos de acuerdo unos cuantos conseguimos que acepten /rs/ como animal de compañía ;)
Es muy bonito eso de que la lengua es del pueblo pero creo que todo tiene un límite. Si se acepta la tendencia de convertir: la X en S -> la S en H aspirada y así sucesivamente, los hijos de nuestros hijos acabarán balbuceando vocales, símplemente porque hay que hacer menos esfuerzo en pronunciarlas. No hay que olvidar que todo tiene un porqué y la variedad de sonidos que empleamos los hemos heredado de otras lenguas, lo que nos recuerda parte de nuestros orígenes.
Es sólo una refleksión.
4 de Mayo de 2009 a las 6:30
Hola, Pepe, gracias por tu amplio y argumentado comentario. La tendencia a la simplificación de la equis ante consonante siempre ha estado ahí, como la de otros grupos consonánticos cultos (-ct-, -pt-, etc.). Es la ortografía la que fue revirtiendo esa tendencia.
Estoy de acuerdo contigo en lo de que hay que distinguir niveles. Ahí está la gracia del asunto. Lo que es aceptable en el bar tomándose unas cañas con los amigos a lo mejor no lo es tanto si estamos presentando un telediario (o al revés).
Un saludo
15 de Julio de 2009 a las 7:55
[...] el caso contrario: una única letra para una secuencia de dos sonidos. Es lo que ocurre con la pronunciación de la <x> en [...]
12 de Octubre de 2009 a las 5:55
HOla si xola es una estacion del metro del DF pero se llama asi a alucion que por ahi hay una calle que se llama xola. tmb hay una que es xotepingo (SHOTEPINGO) esa es una estacion del tren ligero y n se si esa sea una calle o una colonia del sur de la ciudad que es por taxqueña (taksqueña o tasqueña) jiji
4 de Noviembre de 2009 a las 22:54
Hola, Alberto
He descubierto tu blog por casualidad. Puse en google “las mayúsculas se acentúan” con la intención de mostarle a un amigo que es cierto que se acentúan a pesar de lo que cree una gran mayoría de gente.
Le he echado un vistazo al blog y la verdad es que me parece muy interesante. Estudio Filología Hispánica en la UB. Es mi tercer año en la universidad, pero aún me queda mucho que aprender. Y no está de más leer blogs sobre lengua para corroborar cosas aprendidas en clase.
Un saludo
11 de Noviembre de 2009 a las 23:01
Gracias por la información, Ramón.
Y a ti, Elena, mucho ánimo con esos estudios de Filología. Siempre es un placer ver por aquí a futuros colegas.
4 de Enero de 2010 a las 16:28
No sé si continúa vigente una norma de pronunciación de la x en castellano que indicaba: “la x se pronuncia con sonido cs cuando va entre vocales (examen) y con sonido s cuando va acompañad de consonante (exportar), y ello es debido a la imposibilidad de pronunciar tres o más consonantes seguidas en castellano (ecsportar, ecstraordinario)”.
5 de Enero de 2010 a las 13:20
Aquí en Cantabria, se pronuncia “CS”, incluso cuando va seguida de una consonante.
5 de Enero de 2010 a las 15:57
VIVO EN MERIDA, YUCATAN, MEXICO. POR NUESTRAS RAICES MAYAS, TENEMOS MUCHAS PALABRAS CON X, PERO QUE SE PRONUNCIAN /Sh/, TALES COMO UXMAL ( USHMAL,RUINAS ARQUEOLOGICAS), XIX (SHISH, RESTITO, LO QUE QUEDA DE ALGO). PERSONALMENTE ME SIENTO MUY ORGULLOSA DE ESTOS VESTIGIOS NDE MI ANTIGUA ESTIRPE Y ESPERO NO DESAPAREZCAN