Acentuación de los diptongos

Un diptongo es una secuencia de dos vocales que pertenecen a la misma sílaba. Las palabras con diptongo se acentúan siguiendo las reglas generales. Hasta aquí todo bien. La gracia está en saber qué se considera diptongo a efectos ortográficos y dónde se tiene que colocar la tilde en caso de que tengamos que acentuar ortográficamente un diptongo.

Bien, vayamos por partes. Cuando una palabra contiene una secuencia de dos vocales en posición tónica, necesitamos saber si estas se consideran diptongo ortográfico o hiato. Para ello hemos de conocer ciertas reglas ortográficas que son convencionales y no tienen por qué ajustarse a lo que efectivamente se pronuncia. Es este uno más de los casos de discrepancia entre escritura y pronunciación. Consideramos que estamos ante un diptongo cuando tenemos:

a) Una vocal abierta y una cerrada (el orden es indiferente): cuáquero, béisbol, bonsái, aire, rediez, Sainz, ion.

b) Dos vocales cerradas diferentes: cuídate, Viúdez, interviú, jesuita, construir, Luis, hui.

Como es fácil comprobar, los ejemplos de a) se acentúan o se dejan de acentuar gráficamente siguiendo las reglas generales. Así, cuáquero lleva tilde por ser palabra esdrújula; béisbol, por ser palabra llana terminada en ele; y bonsái, por ser palabra aguda terminada en vocal. En cambio, aire no se acentúa por ser llana terminada en vocal; rediez, por ser aguda terminada en zeta; y Sainzion, porque, como buenos monosílabos, no deben llevar tilde. Nótese que los nombres propios de persona españoles se acentúan siguiendo las reglas generales y que ion, guion y palabras similares se consideran monosílabos a afectos de acentuación. Si aplicas tú mismo las reglas de acentuación a los ejemplos de b), comprobarás que su acentuación o ausencia de ella sigue siendo perfectamente regular.

Para saber qué se considera vocal abierta y qué, vocal cerrada, hay una regla poco científica, pero muy eficaz (a mí, por lo menos, me sigue sirviendo desde que me la enseñaron en el colegio con nueve años). Las gorditas (a, e, o) son fuertes (= abiertas). Las flaquitas (i, u) son débiles (= cerradas). Pero, por favor, no le contéis a nadie que explico la acentuación así o sería el fin de mi reputación como lingüista.

Formulario suscripción (#5)

Suscríbete
gratis

Los errores de lengua minan la credibilidad. Recibe cómodamente artículos y vídeos semanales para escribir mejor. No tiene ningún coste. Además, te llevarás gratis un magnífico manual de acentuación en PDF.

Conviene saber también que la presencia de una hache intercalada no rompe un diptongo. Por ejemplo, el sustantivo truhan, a pesar de la hache, contiene un diptongo ortográfico, por lo que es monosílabo y no puede llevar tilde.

Bien, ¿y dónde va la tilde si es que se tiene que poner? Esto también es convencional. En el caso a), es decir, vocal abierta más vocal cerrada, la tilde se sitúa siempre en la vocal abierta. Es lo que vemos en cuáquero, béisbol y bonsái. En el caso b), o sea, dos vocales cerradas diferentes, la tilde se coloca siempre sobre la segunda, como en cuídate, en el apellido Viúdez y en interviú.

Fácil, ¿no? Bueno, espérate a ver las reglas para acentuar los triptongos y los hiatos y después me lo dices.

Te puedes descargar un pdf con toda la acentuación resumida y un manual de acentuación completo. Te vendrá bien hacer un ejercicio.

4 comentarios en “Acentuación de los diptongos”

  1. Genial, Alberto! Didáctico, pedagógico y ameno. Siempre me surgían dudas a la hora de acentuar los diptongos y, de hecho, reconozco que he llegado a acenturar “guion” y “Luis”. Con lo lingüista que yo me considero! Gracias, gracias!

  2. Alberto, primero que todo mis felicitaciones por tu blog, tu tiempo, dar a conocer tu pasión, y tus deseos de enseñar.
    Llevo casi 10 años en EEUU; dentro de mi falta de memoria y de la diversidad de latinos que aquí vivimos, en conjunto utilizando un teclado en inglés, por el que mi familia disculpa mis correos, he perdido gran parte de mi español escrito y hablado.
    Hoy, la lectura de tu espacio ha sido para mí, un postre verdadero de niña regresando a la escuela, reconociendo ingredientes para refrescar mi bellísimo idioma.¡GRACIAS!

Los comentarios están cerrados.