Hay tres expresiones que se escriben de manera parecida, pero que no debemos confundir: asimismo, así mismo y a sí mismo. Voy a tratar de ofrecer una explicación práctica, que permita escribirlas correctamente sin entrar en análisis gramaticales.

Asimismo (en una sola palabra) equivale a también o además:

(1) La FAO subrayó asimismo que el alza de los precios del petróleo estimuló los precios de los cultivos agrícolas (‘La FAO subrayó además…’) [El Comercio (Ecuador), 7-11-2007]

Nótese que asimismo no lleva tilde cuando se escribe en una sola palabra.

¿Podríamos escribirlo en dos palabras con este mismo significado? Podemos, pero más bien es indicio de escasa pericia en la redacción. Como regla general, cuando tenemos la opción entre escribir junto o separado, es preferible escribir junto.

Así mismo (en dos palabras) podemos parafrasearlo por de esa misma manera:

(2) Vente así mismo, que tengo la solución (‘Vente de esa misma manera’) [Nicolás Soto: Gris de tiempo gris, acceso 19-11-2011]

Además se puede eliminar mismo sin que cambie el sentido:

(3) Vente así, que tengo la solución

A sí mismo (en tres palabras) tiene significado reflexivo, es decir, indica una acción que el sujeto realiza sobre sí mismo (en lugar de sobre otra persona o cosa):

(4) Comenzó a decirse a sí mismo que esto era una cosa muy seria [Salvador de Madariaga: El corazón de piedra verde]

En lenguaje coloquial se puede sustituir por a él mismo (pero solo en el lenguaje coloquial).

En este tercer caso, mismo puede cambiar de género para referirse, por ejemplo, a una mujer (a sí misma), lo que no es posible con las dos expresiones anteriores:

(5) Ella comenzó a decirse a sí misma que esto era una cosa muy seria

Espero que la explicación haya sido útil, pero eso ya se lo tiene que preguntar cada cual a sí mismo.

Lo que te vendría muy bien ahora es hacer unos ejercicios para practicar.

Además, si estás leyendo esto, puede que te interesen también estas otras entradas que tratan sobre cuándo hay que escribir junto y cuándo separado: entorno y en tornosobre todo y sobretodo; alrededor y al rededorenseguida y en seguida; aparte y a parte; enfrente y en frenteadonde, a donde, adónde, a dónde; deprisa y de prisa; etc. Que lo disfrutes.

  1. Nieves dice:

    Gracias por seguir contándonos cosas interesantes sobre nuestra lengua. Hoy querría hacerte otra pregunta: ¿es correcto decir “no doy más de sí”? A mí, francamente, cada vez que lo oigo (y lo oigo muy a menudo) me suena mal; porque, si “sí” es un pronombre personal de 3ª persona, al hablar en 1ª ¿no habría que decir “no doy más de mí” -o en 2ª “no das más de ti”-? Por favor, dime cuál es la forma correcta. Gracias.

  2. ¿’Aparte’ o ‘a parte’? | BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA dice:

    [...] los de entorno y en torno; sobre todo y sobretodo; alrededor y al rededor; enseguida y en seguida; asimismo, así mismo y a sí mismo, etc. También te puede interesar [...]

  3. Henrik 'Enrique' Dahlström/Kivijärvi dice:

    ¡Genial!. La explicación de “Asimismo” y tal es lúcida y contundente. Como profesor internautico es una pasada Alberto Bustos. Asimismo me resulta ameno que los nativos tienen las mismas dudas que yo, y con el rollo del ‘desarrollo’ de lenguaje de móviles e internet cada vez hay menos gente que preguntar. Acabaremos como trogloditas balbuceando onomatopeyas si no fuese por páginas como este. Si se usara también un lenguaje correcto en cuanto html/CSS alucinaría yo. P. e. “left-margin” no es html (HyperTextMarkupLanguage) sino msml (MicroSoftMarkupLanguage). MSIE y Netscape son los que han estropeado el lenguaje html tanto como los móviles el castellano.
    //Enrique (un sueco)

  4. Alberto Bustos dice:

    Espero no haber metido demasiado la pata con el html y el CSS porque tengo que confesar que ahí soy bastante analfabeto. Cualquier sugerencia será bienvenida. M$ es maligno, maligno.

  5. a_arlequin dice:

    Todos los dias tienen un final, asimismo, todos un comienzo. Marcos comenzo a decirse esto a si mismo cuando se pregunto cuando deberia ser hoy, y asi mismo mañana. Se puede usar asi?
    Saludos.

  6. Alberto Bustos dice:

    Impecable.

  7. amando dice:

    Vente así mismo, que tengo la solución

    Me pregunto, si quiere decir lo mismo que “tal como estás”

    Por ejemplo, “no te cambies de ropa, quedaté así mismo”.

    Por cierto, la explicación es fenomenal.

    Gracias y hasta pronto.

    amando baños

  8. Alberto Bustos dice:

    Eso es, tu interpretación es correcta.

  9. Lord Bouchard dice:

    Excelente e iluminadora explicación. La he utilizado en mi blog y quisiera felicitarte por tu blog.

    Por muchos años más.

  10. César dice:

    Me he sentido avergonzado por usar así mismo y no asimismo cuando quiero decir ADEMAS…, P

  11. César dice:

    Me he sentido avergonzado por las incontables veces de usar así mismo y no asimismo cuando quiero decir ADEMAS…, Pero esta mala costumbre me ha calado tanto hasta hoy que, estéticamente hace que mi redacción se vea mal, esa impresión ahora me queda. Si es la regla, a seguirla. Mil gracias por resolver mi duda.

  12. sandra zubieta moreno dice:

    es interesante tener conocimiento de la expresion a si mismo y sus tres significados

  13. Lorena dice:

    Magnánime Sr. Bustos. Es todo un placer leerle. Muchas gracias.

  14. EduardChris dice:

    Breve y conciso, gracias.

  15. richard dice:

    Creo que lo que dices no es exacto. Tanto la locución adverbial “así mismo” como el adverbio “asimismo” están reconocidos por la Academia como sinónimos de “también”. En algunas ocasiones encontramos la secuencia “así mismo” si que sea una locución adverbial, simplemente el adverbio de modo “así” y el enfático “mismo”; en ese caso, por supuesto, no se puede escribir “asimismo” junto. Por tanto, todos aquellos que se avergüenzan de haber escrito durante años “así mismo” como sinónimo de también no tienen por qué hacerlo ya que es un uso correctísimo. De hecho, creo que es el que prefiere la Academia Española, aunque creo que la mexicana prefiere “asimismo”.

  16. Guillermo dice:

    SOLO QUIERO EXPRESAR 2 PALABRAS:

    GRACIAS MAESTRO

  17. Un dia cualquiera « La fotografia del pensamiento dice:

    [...] largo y una japonesa de pelo largo negro. La loca pasional, la insegura tartamuda y la que se habla a sí misma en japones sin que, ni ella misma se entienda. Yo -  superyo – y un tercer yo que Freud [...]

  18. Alma Godoy dice:

    Gracias por la información, tengo mil oficios que revisar y no encontraba el argumento para corregir los errores de redacción pero esto me ayuda enormemente.

  19. Jordi dice:

    Me he aficionado a resolver mis dudas ortográficas y gramaticales -que repentinamente me asaltan en mi teclear(dudo… luego existo !)- a través de la telaraña mundial que tejemos entre todos. Este hallazago de blog no hace más que dar alas a esta constructiva afición por querer cada día escribir un poquito mejor que ayer, y mejor aún el día de mañana. Es de agradecer que idiomas de alcance mundial y tan ricos como el que compartimos puedan disfrutar de paradisíacas playas escondidas en las que refugiarse en el singlar a través de las embravecidas aguas de la red de redes ! Enhorabuena por el Blog así como las espontáneas aportaciones.

  20. Bernardo Rafael Álvarez dice:

    Definitivamente, Nieves, no es correcto decir “no doy más de sí”, pues en esta construcción el “sí”, que hace las veces de pronombre coloquial, corresponde a la tercera persona (él, ella); en consecuencia, lo correcto es decir “no doy más de mí”.

  21. gabriel dice:

    Respondiendo a Richard (mensaje 26), lamento decirte que la RAE únicamente acepta como válido el adverbio asiminsmo como sinónimo de también.

  22. Amattajm dice:

    Otra palabra con la que suele haber problemas es haber.
    Muchas veces se escribe ‘haber’, pretendiendo decir ‘a ver’, y son dos cosas totalmente distintas.

    Saludos!!

    PD: muy buen blog, va a mi lector de RSS

  23. Angel dice:

    La Real Academia Española prefiere la locución adverbial así mismo. En todo caso, es un error escribir: *asímismo, aunque ésta sea su pronunciación.

    http://cvc.cervantes.es/alhabla/museo_horrores/museo_020.htm

  24. oihana dice:

    Lo acabo de buscar en su página web y El Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española dice lo siguiente:

    “asimismo. 1. ‘También’[...] Con este sentido, hoy es mayoritaria y preferible la grafía simple asimismo, aunque también se admite la grafía en dos palabras así mismo[...]”

    Por lo que para su uso en el sentido de “también” se permiten las dos formas aunque es preferible la primera.

  25. Nevado dice:

    “Así mismo” y “asimismo” son equivalentes en el sentido de “además”. No es menos correcta una que otra, depende del hablante.

  26. juanen dice:

    Está muy bien explicado. Pero no deja de parecerme demencial que haya periodistas, e incluso ingenieros o médicos, utilicen mal estas palabras. Son reglas básicas que todos deberíamos conocer

  27. Gari dice:

    Creo que es más grave el mal uso que se hace de “por que”, “por qué”, “porque” y “porqué”. Los estoy viendo de forma incorrecta continuamente. No estaría mal que escribieras otro artículo sobre ello. Enhorabuena.

  28. Kalio dice:

    Esto, hablando, es parecido a QUE BESTIA, QUE VESTÍA y ¿QUÉ VES TÍA?.

  29. Una de gramática: ‘Asimismo’, ‘así mismo’, ‘a sí mismo’ | Noticias HMX dice:

    [...] » noticia original [...]

  30. Frances dice:

    Alberto, muchísimas gracias por la explicación, clara y sencilla.
    Saludos…

  31. Armando dice:

    Me parece interesante la información, sobre todo cuando somos personas que nos dedicamos a escribir para que otros nos lean, por supuesto que seguire realizando consultas en tu blog.

    Saludos y felicidades.

  32. THEbatzuk dice:

    Creo que te faltó otra palabra fácilmente confundible:

    Asimov, Isaac. Escritor de obras de ciencia ficción, historia y divulgación científica.

    Solo juego, solo juego :D

  33. Ynez dice:

    Respondiendo al mensaje 33, sí que podemos encontrar “así mismo” en el diccionario de la RAE, si escribimos la palabra “mismo”:

    [quote]así mismo.
    1. loc. adv. asimismo.[/quote]

    http://www.rae.es

    Por otro lado, en el Diccionario panhispánico de dudas de esa misma página, si escribimos “asimismo”, vemos esto:

    [quote]…Con este sentido, hoy es mayoritaria y preferible la grafía simple asimismo, aunque también se admite la grafía en dos palabras así mismo…

    2. La secuencia así mismo puede ser también el resultado de la unión del adverbio de modo así y el adverbio mismo usado con valor enfático. En este caso, cuando el significado de la expresión es claramente modal (‘de la misma forma, de la misma manera’), solo puede escribirse en dos palabras: «¿Representamos una entidad libre y soberana? ¿Sí? Pues así mismo lo haremos sentir» (MtnMoreno Respuesta [Méx. 1994])…[/quote]

    Me ha interesado este tema, porque he leído últimamente que hay gente que prefiere “asimismo” (y lo dice el DPD), cuando yo creo que esa palabra no ha formado nunca parte de mi vocabulario personal. Seguramente, para decir “además”, yo digo “además” o “también”.

    Mi conclusión personal es que es mejor “así mismo” ante la duda, porque siempre será correcto (menos cuando sea “a sí mismo”.

  34. Anabel dice:

    ¡Muchas gracias por la explicación!

  35. Ynez dice:

    Al parecer (yo no lo sabía), la RAE decía hace poco que era mejor “así mismo” separado que junto:

    CITA// La RAE prefiere su escritura en una palabra por ser hoy la forma mayoritaria, aunque esto no ha sido siempre así: en la 21ª edición del Diccionario académico (1992) prefería la forma así mismo. Es en la última edición del diccionario (2001; versión electrónica, 2003) y en el Diccionario panhispánico de dudas (2005) donde manifiesta su preferencia por la grafía simple.//CITA
    http://elcastellano.nortecastilla.es/castellano/aula/asimismo-y-%C3%AD-mismo

    Aparte del uso en ejemplos del tipo:
    - ¿Cómo quieres que lo haga?
    - Como lo estás haciendo está bien. Sí, así mismo está muy bien.

    y aprovechando la confusión que hay con este tema, me voy a atrever a comentar el uso formal escrito que tengo yo registrado en mi cerebro como favorito.

    Al inicio de una oración, enlazando con la idea anterior, y que podría en muchas ocasiones intercambiarse por “igualmente”, “del mismo modo”, me gusta más “ASÍ MISMO”.

    EJEMPLO//Se pueden hacer numerosas interpretaciones. Así mismo, no se puede asegurar que ninguna sea la mejor.//EJEMPLO

    Es propio del lenguaje formal.

    En medio de una oración, con el significado de “también”, y que hace unos años era solo propio del lenguaje muy formal o literario, encasillo “ASIMISMO”.

    EJEMPLO//Se invitó al acto al rey de Turquía. Fueron asimismo invitados los embajadores de Grecia y Australia.//EJEMPLO

  36. Luis Gonzalez dice:

    La palabra “asimismo” es elegante y concisa. Son dos buenas razones para preferirla a “así mismo” que, además, mucha gente confunde con “a sí mismo”. No me he encontrado a ningún escritor de renombre en lengua castellana que use “así mismo” en lugar de “asimismo”. Creo que la elegancia y concisión de las palabras debe ser un criterio para conservarlas y darles primacía.

  37. Ynez dice:

    Luis Gonzalez dijo:

    “No me he encontrado a ningún escritor de renombre en lengua castellana que use “así mismo” en lugar de “asimismo.”

    Quizás deberías consutar el uso que hacen de “así mismo” los siguientes autores:

    Pedro Laín Entralgo
    Dámaso Alonso
    Antonio de Nebrija
    José G. Moreno de Alba
    Ignacio Bosque
    Andrés Bello
    Emilio Alarcos Llorach
    Rafael Cano
    Manuel Seco
    Ramón Menéndez Pidal

    Si quieres ver el uso que hacen los escritores, también lo podrías encontrar. En cualquier caso, ya dije que mi impresión es que “asimismo” era un “también” literario (ahora ya no sé qué es). Hay que recordar que hace unos años la RAE decía que era mejor “así mismo”.

    Luis Gonzalez dijo:

    “La palabra “asimismo” es elegante y concisa”.

    La palabra “asimismo” a principio de oración es una horterada.

  38. Kalimotxo Refresco Txabalería dice:

    Está claro que “así mismo” y “asimismo” son ambas correctas: lo que hay que decidir es si la RAE recomienda la primera o la segunda (vaya por delante que yo siempre uso la primera y así no me equivoco nunca, como le pasa a Ynez en #50).

    En el enlace que facilita Ángel en #38 y que es:

    http://cvc.cervantes.es/alhabla/museo_horrores/museo_020.htm

    lo dice bien clarito: la RAE prefiere la primera. Como el enlace es nada más y nada menos que del Instituto Cervantes y el copyright es de 2011, si con respecto a una nueva normativa ortográfica (que según apunta Ynez en #52 es de 2001 o de 2005 en el DPD) estuviera mal habrían tenido tiempo más que suficiente para arreglarlo, ¿no crees? Conclusión: sigo pensando que la RAE realmente recomienda la primera y no la segunda, con lo cual cuando Alberto Bustos dice que “más bien es indicio de escasa pericia en la redacción” creo que se está columpiando…

  39. Javier dice:

    Hola.

    Mucha gracias, me ha venido genial.

    No obstante quería aportar algo: en la definición de “a sí mismo” utilizas la expresión “sí mismo” para definir el significado. Creo que va en contra de aquello de que “no puede utilizar una palabra o expresión en su propia definición”.

    Cambiaría el “sobre sí mismo” por “sobre su persona”.

    Un saludo y enhorabuena.

  40. Suggey Hernández Soto dice:

    ¡Excelente explicación!
    Es bastante útil contar con este tipo de aclaraciones sobre nuestro lenguaje, así podremos utilizarlo adecuadamente. ¡Gracias!

  41. Ignacio dice:

    ¡Demasiada útil! la explicación concreta y no es larga, espero leer otro blog tuyo.

  42. Elena dice:

    Me ha gustado la explicación que has dado, pero por ejemplo “no dejaba de repetirse a sí mismo” ¿No es redundante? el pronombre “se” es reflexivo por lo tanto poner “a sí mismo” seria repetir.

  43. ‘Asimismo’, ‘así mismo’, ‘a sí mismo’ – Amalgama dice:

    [...] ‘Asimismo’, ‘así mismo’, ‘a sí mismo’ [...]

  44. Stefano dice:

    Gracias, muy buena explicación!

  45. Alice dice:

    Excelente! Me sacaron de una gran duda.
    Muchísimas gracias!

  46. Rosario dice:

    muy claro y practico, entendido absolutamente

  47. Marcelo dice:

    Gracias Capo!!! Espectacular.

  48. Alfredo Zamudio dice:

    gracias por tus explicaciones, cuando uno no tiene un diccionario a la mano, es muy util contar con tu blog.

  49. Rosa dice:

    Gracias por la aclaración y la forma de explicar, mucho mejor. Así se entiende perfectamente.

  50. Alé dice:

    Gracias! Tenía esa duda desde hace tiempo.

  51. ive dice:

    G R A C I A S ! ! = D

  52. Linceciego dice:

    Excelente explicación, muchas gracias.

  53. Pimpilimpausa dice:

    Por fin una explicación comprensible, sin opción a dudas. Muchas gracias.

  54. BuX dice:

    Fantástico como siempre. Debería escribir un libro con todas estas joyas.

  55. Pilar dice:

    Hola a todos.
    El azar me ha llevado hasta este blog que me ha enseñado algo que no sabía. Con lo feliz que yo he sido escribiendo como me ha dado la ganala palabra “asimismo”, ahora no hago más que pensar las veces que habré metido la pata y nadie me ha dicho nunca nada, en fin …
    Pero el motivo de particiar no es tanto por demostrar mi ignorancia, sino porque en el escrito nº 20 se hace la consulta de qué es correcto escribir “en balde o de balde”.
    Vaya por delante que no soy experta en nada y que además dado el tiempo transncurrido desde la consulta, la persona interesada habrá salido de dudas por otros medios, pero me ha parecido oportuno colaborar.
    En mi opinión y tal y como aquí la usamos, en Zaragoza, “de balde” significa que algo es gratis. Ejpl. la entrada al cine es de balde. Y “en balde” significa que no va a servir de nada lo que vas ha hacer. Ejpl. Si vienes, vas ha hacer el viaje en balde.
    Si estoy equivocada, agradeceré que me corrijais, pues me estoy esmerando en escrir lo más correctamente posible.

    Muchas gracias a cuantos me habeis enseñado a diferenciar cómo escribir la palabra así mismo.

  56. Luis Moya dice:

    Solamente para dar las gracias al Maestro Bustos, por ayudarnos a mejorar en la escritura de nuestro lenguaje, yo soy Mexicano y desde aquí le mando un cordial saludo y agradecimientos

    Luis Moya

  57. José A. Blanco dice:

    Maestro Bustos: Me surgió una duda en la frase “a sí mismo” ya que la palabra “Sí” denota una afirmación. ¿No debería escribirse esta palabra sin acento?
    Gracias.
    José A. Blanco.

  58. Gabriela dice:

    ¡GRACIAS! soy estudiante de Comunicación Social y tenía la duda sobre como debía escribir correctamente “Asimismo” en lugar de así mimso……

  59. javier dice:

    excelente… muchas gracias, asimismo, saludos desde Guatemala

  60. Viviana dice:

    ¡Hola! Me encantó leer esta página. Tengo afasia, y pese a ser profesora de Matemática, antes tenía un dominio correcto de mi idioma. Estas palabras, o grupos de palabras, me costaron muchísimo para pasar a lenguaje escrito. Por ejemplo el “ni siquiera”. Voy a seguir leyendo el blog.
    Gracias y disculpen la sintáxis pero estoy trabajando en eso.

  61. Naomi dice:

    GRACIAS me fue muy util ..soy estudiante bachiller de VENEZUELA ..=)

  62. Miguel dice:

    Gracias Alberto por esa explicación clara sobre las 3 expresiones…, saludos amigo.

  63. Pris Ortega dice:

    Todo muy claro, me fue de mucha utilidad.Gracias!

  64. jonathan dice:

    muchas gracias, cayeron justo en el momento preciso ya que voy a hacer un examen de admisión y esto quedo mas claro que el agua, porque con los profes que me daban la materia de español no mas no daba ni una. como ya les dije gracias, aunque tengo un duda con el si y el “sí” el “tu” y el “tù”

  65. wendy Ramírez Ramon dice:

    en mi parecer, creo la explicación que dan es muy fácil de entender sin embargo estoy mas confundida que nunca. he leído testimonio de los mismos usuarios y ya no se que pensar. porque la autora Virginia Satir escribe asimismo junto. gracias

  66. Jesús dice:

    ¿Entonces sería incorrecto decir ‘él mismo/ ella misma’ y cualquier otro pronombre personal, excepto ‘yo’, con ‘mismo’?

Dime qué te parece

SIGUE LEYENDO: