expresiones idiomáticas

Musaraña

La musaraña es un simpático mamífero. Para quienes somos profanos en zoología, viene a ser como una mezcla entre ratón y comadreja. Su nombre viene del latín mus araneus, que es lo mismo que ‘ratón araña’. Nuestros antepasados le dieron ese nombre porque antiguamente se creía que la musaraña (¡pobre!) era tan venenosa como las …

Musaraña Sigue leyendo »

Ad calendas graecas

Ad calendas graecas es una expresión latina que significa ‘para cuando lleguen las calendas de los griegos’. Como veremos a continuación, los griegos no tenían calendas y por eso esta expresión se utiliza para referirse a un tiempo que nunca va a llegar. Algunos equivalentes castizos pueden ser para el día del juicio final, para la …

Ad calendas graecas Sigue leyendo »

‘De una tacada’, no ‘de una atacada’

La expresión de una tacada significa ‘de una vez’. Con este sentido es con el que se emplea en el ejemplo (1): (1) El dueño llegaría a un acuerdo, vender de una tacada los catorce bajos en aquella desvencijada calle no era fácil [Marta Querol: Las guerras de Elena]. Detrás de esta expresión idiomática encontramos …

‘De una tacada’, no ‘de una atacada’ Sigue leyendo »

Hacer los deberes

La expresión hacer los deberes es un cliché, es decir, una expresión manida que en su día pudo ser original. He aquí un par de ejemplos, uno de ellos con el infinitivo hacer los deberes (1) y el otro en la forma muy corriente con los deberes hechos (2): (1) En este sentido, ha instado al Consistorio a «hacer …

Hacer los deberes Sigue leyendo »

Palabras únicas en expresiones idiomáticas: ‘troche’

Todos conocemos la expresión idiomática a troche y moche, que significa ‘en gran cantidad, en abundancia’ (con una connotación de desorden), como en este ejemplo, tomado de un blog de Argentina: (1) La «mano dura» no significa represión indiscriminada y multas a troche y moche, sino la aplicación y ejecución de sanciones a los infractores …

Palabras únicas en expresiones idiomáticas: ‘troche’ Sigue leyendo »

Más etimología popular: mondarinas y pelotas

Veíamos en otra entrada (‘No hay tu tía’: etimología popular) que la etimología popular es un fenómeno que se produce por afán de motivación: los hablantes deforman palabras o expresiones que les resultan oscuras por no reconocer en ellas una estructura y las asimilan a modelos conocidos. Así es como surge nuestra entrañable mondarina (forma …

Más etimología popular: mondarinas y pelotas Sigue leyendo »

¿Qué son las expresiones idiomáticas?

Las expresiones idiomáticas son secuencias de palabras cuyo significado no es compositivo, es decir, el significado de la expresión no se deriva del de sus componentes. Por ejemplo, cuando decimos «Manolo, que estás metiendo la pata…», aunque conozcamos el significado de meter y de pata, seguimos sin entender lo que quiere decir meter la pata …

¿Qué son las expresiones idiomáticas? Sigue leyendo »

'No hay tu tía': etimología popular

La expresión coloquial actual no hay tu tía (‘no hay remedio’, ‘es imposible cambiar las cosas’) es un hermoso ejemplo de lo que los lingüistas denominan etimología popular. Para que nos entendamos, la etimología popular consiste en intentar encontrarle una explicación a una expresión que no se entiende. Cuando el hablante no reconoce una estructura …

'No hay tu tía': etimología popular Sigue leyendo »