Feb 232017
 

El sustantivo mano no nos llama la atención porque lo hemos utilizado hasta la saciedad, pero lo cierto es que es raro raro raro. Sus extravagancias empiezan por el género. Es uno de los pocos femeninos terminados en -o que tenemos en español. Sus compañeros son algunos acortamientos como la moto (< motocicleta), algún cultismo como la libido y pocos

Sigue leyendo →
 23 de Febrero de 2017  léxico, sustantivo
Feb 072017
 

Resiliencia es un sustantivo que la Real Academia Española incorporó al Diccionario de la lengua española (DRAE) en su edición de 2014. Es una de las muchas palabras que hemos ido tomando del inglés en los últimos tiempos. Resiliencia es ‘resistencia’, pero no una forma de resistencia cualquiera. La clave para entender su uso nos la va a dar

Sigue leyendo →
 7 de Febrero de 2017  etimología, léxico, sustantivo
Ene 172017
 

En la lengua coloquial de España, una de las acepciones del verbo descambiar es ‘deshacer una compra, llevar un producto a la tienda para que nos devuelvan el dinero’. Así es como lo utiliza Antonio Soler en una de sus novelas: (1) […] hasta que mi madre le pudo comprar otro traje blanco y unos zapatos nuevos

Sigue leyendo →
 17 de Enero de 2017  léxico, verbo
Ene 102017
 

Los verbos ingerir e injerir tienen una escritura muy parecida y se pronuncian igual, pero tienen significados diferentes. Ingerir es meter en la boca comida, bebida o alguna otra sustancia para que llegue al estómago. Aquí tenemos un ejemplo de uso tomado de una novela: (1) Sintió un conato de mareo, no había ingerido nada sólido

Sigue leyendo →
 10 de Enero de 2017  léxico, ortografía, verbo
Dic 202016
 

Cruasán es la castellanización de la palabra francesa croissant. El nombre francés significa ‘media luna’, por la forma que tiene este bollo de hojaldre. Lo más recomendable cuando se escribe en español es utilizar la forma castellanizada, tal como se hace en este ejemplo: (1) No recordaba lo bueno que era algo tan simple como un cruasán ni lo

Sigue leyendo →
 20 de Diciembre de 2016  léxico
Dic 132016
 

Anteayer es un adverbio que significa ‘el día anterior a ayer’ o, lo que es lo mismo, ‘dos días antes de hoy’. Esta forma que acabamos de mencionar es la más extendida y la más recomendable en casi todas las ocasiones. Podemos ilustrar su uso con este ejemplo: (1) Anteayer fui víctima de una expoliación, de

Sigue leyendo →
 13 de Diciembre de 2016  adverbio, léxico
Dic 062016
 

El nombre cachalote es un préstamo del portugués. Está formado sobre cachola, que en esta lengua es un sinónimo popular y humorístico de cabeza.  Por tanto, cachalote significa originariamente ‘cabezón’. No hay que ser Séneca ni Aristóteles para entender el porqué: en este mamífero destaca por encima de todo la descomunal cabeza, que además es casi cuadrada. El término pasó del

Sigue leyendo →
 6 de Diciembre de 2016  etimología, léxico
Nov 292016
 

In pectore es una expresión latina que significa literalmente ‘en el pecho’ o ‘dentro del pecho’. La Iglesia católica la utiliza para referirse a alguien que es cardenal, pero lo es en secreto. Ya ha sido nombrado, pero no se anuncia su nombre por el motivo que sea. Lo lleva el papa guardado en su pecho,

Sigue leyendo →
 29 de Noviembre de 2016  léxico
Nov 222016
 

Cuartos, así, en plural, es un sinónimo popular de dinero en España. Alguien que tiene cuartos es una persona adinerada. El nombre cuartos viene de una antigua moneda de cobre castellana que equivalía a cuatro maravedíes. El caso es que se trataba de una moneda de poco valor y, por eso mismo, era una de

Sigue leyendo →
 22 de Noviembre de 2016  etimología, léxico
Nov 152016
 

La diferencia entre ir e irse es una cuestión de perspectiva. Cuando utilizamos irse, ponemos el énfasis en el hecho de que abandonamos el lugar en que nos encontramos. En cambio, esta noción está ausente en las oraciones formadas con ir. Vamos a ver todo esto paso a paso. El verbo ir expresa desplazamiento hacia algún punto: (1) Voy a Berlín. En (1) hay

Sigue leyendo →
 15 de Noviembre de 2016  léxico, verbo