Dic 202016
 

Cruasán es la castellanización de la palabra francesa croissant. El nombre francés significa ‘media luna’, por la forma que tiene este bollo de hojaldre. Lo más recomendable cuando se escribe en español es utilizar la forma castellanizada, tal como se hace en este ejemplo: (1) No recordaba lo bueno que era algo tan simple como un cruasán ni lo

Sigue leyendo →
 20 de Diciembre de 2016  léxico
Dic 132016
 

Anteayer es un adverbio que significa ‘el día anterior a ayer’ o, lo que es lo mismo, ‘dos días antes de hoy’. Esta forma que acabamos de mencionar es la más extendida y la más recomendable en casi todas las ocasiones. Podemos ilustrar su uso con este ejemplo: (1) Anteayer fui víctima de una expoliación, de

Sigue leyendo →
 13 de Diciembre de 2016  adverbio, léxico
Dic 062016
 

El nombre cachalote es un préstamo del portugués. Está formado sobre cachola, que en esta lengua es un sinónimo popular y humorístico de cabeza.  Por tanto, cachalote significa originariamente ‘cabezón’. No hay que ser Séneca ni Aristóteles para entender el porqué: en este mamífero destaca por encima de todo la descomunal cabeza, que además es casi cuadrada. El término pasó del

Sigue leyendo →
 6 de Diciembre de 2016  etimología, léxico
Nov 292016
 

In pectore es una expresión latina que significa literalmente ‘en el pecho’ o ‘dentro del pecho’. La Iglesia católica la utiliza para referirse a alguien que es cardenal, pero lo es en secreto. Ya ha sido nombrado, pero no se anuncia su nombre por el motivo que sea. Lo lleva el papa guardado en su pecho,

Sigue leyendo →
 29 de Noviembre de 2016  léxico
Nov 222016
 

Cuartos, así, en plural, es un sinónimo popular de dinero en España. Alguien que tiene cuartos es una persona adinerada. El nombre cuartos viene de una antigua moneda de cobre castellana que equivalía a cuatro maravedíes. El caso es que se trataba de una moneda de poco valor y, por eso mismo, era una de

Sigue leyendo →
 22 de Noviembre de 2016  etimología, léxico
Nov 152016
 

La diferencia entre ir e irse es una cuestión de perspectiva. Cuando utilizamos irse, ponemos el énfasis en el hecho de que abandonamos el lugar en que nos encontramos. En cambio, esta noción está ausente en las oraciones formadas con ir. Vamos a ver todo esto paso a paso. El verbo ir expresa desplazamiento hacia algún punto: (1) Voy a Berlín. En (1) hay

Sigue leyendo →
 15 de Noviembre de 2016  léxico, verbo
Nov 082016
 

La palabra gratis la hemos tomado directamente del latín gratis. Viene del sustantivo gratia, que significaba ‘gracia, favor, benevolencia’. La forma gratis surgió por desgaste de gratiis, que era el ablativo plural de gratia. El ablativo era el caso que servía en latín para expresar los complementos circunstanciales. Por eso, las formas latinas gratiis o gratis se pueden traducir al castellano como ‘haciendo un favor, por benevolencia, por

Sigue leyendo →
 8 de Noviembre de 2016  etimología, léxico
Nov 022016
 

Cabe es una preposición antigua que significaba ‘junto a’ o ‘cerca de’. Viene de cabo en el sentido de ‘orilla, extremo de algo’. La aprendimos en el colegio porque estaba en la lista de preposiciones que nos hacían recitar: a, ante, bajo, cabe, con, contra… Sin embargo, nunca llegamos a saber muy bien qué pintaba aquel cabe compartiendo lista con por

Sigue leyendo →
 2 de Noviembre de 2016  preposición
Oct 252016
 

El desarrollo de la publicación en línea ha traído consigo una fragmentación del público. Ha surgido una infinidad de publicaciones especializadas que han ocupado nichos muy específicos y han logrado aglutinar a su alrededor a comunidades o microcomunidades de lectores. Hoy se puede escribir y leer sobre la historia del cálculo infinitesimal, sobre las tradiciones

Sigue leyendo →
 25 de Octubre de 2016  escritura
Oct 182016
 

La palabra Internet se puede escribir tanto con mayúscula como con minúscula. Por tanto, los dos ejemplos siguientes son correctos: (1) En el mundo de Internet, las noticias no queman, explotan [El País (España), 16-10-2016]. (2) Hay cruceros de lujo que ofrecen internet gratis [Clarín (Argentina), 16-10-2016]. La Ortografía de la lengua española (2010) no dice explícitamente si debemos

Sigue leyendo →
 18 de Octubre de 2016  ortografía